Не оглядываться
I was looking back to see
If she was looking back to see…
Гэри Мур, «Looking Back»
***
А она, боже мой, оглянулась!
И навстречу пошла мне, сутулясь,
словно нехотя, словно в беду:
ты позвал меня взглядом? Иду…
Только знаешь, и раньше ведь звали –
и стократ умножали печали,
сколько было надежд и обманов –
лучше б я оставалась незванной,
лучше б ты оглянуться не вздумал,
лучше б день вдруг сменился на сумрак,
лучше б мы разошлись, словно тени,
лучше стены бы выросли, стены,
лучше б не было наших вселенных…
Свидетельство о публикации №125122206296
Эпиграф — точный ключ: строчка Гэри Мура задаёт ситуацию — оба оглядываются, чтобы увидеть, оглянулся ли другой. Классический мотив, но автор его разворачивает: она оглянулась — и пожалела.
Смена оптики: стихотворение написано от её лица. Не «я оглянулся, она пошла навстречу», а «ты позвал меня взглядом — иду». Это неожиданно и точно.
«Словно нехотя, словно в беду» — вот это попадание. Не радость встречи, а обречённость. Она знает, чем это кончится, и всё равно идёт.
Анафора «лучше б» — нарастает, как заклинание. Восемь повторов — много, но здесь оправдано: это не перечисление, это отчаяние, попытка отмотать назад.
Что слабее:
«Стократ умножали печали» — книжный оборот, выбивается из живой интонации
«Наших вселенных» в финале — после конкретных «стен» и «теней» это уходит в абстракцию. Обрыв на многоточии спасает, но слово «вселенных» — слишком громкое
Рифмы: парные, точные, работают на интонацию причитания.
Вердикт: настоящее. Короткое, эмоционально точное, с найденным голосом. Автор умеет.
Валерий Нестеров 2 23.12.2025 19:49 Заявить о нарушении
Геворк 23.12.2025 23:44 Заявить о нарушении
Рад, что встретил Вас на сайте!
😊😊😊
Валерий Нестеров 2 24.12.2025 01:09 Заявить о нарушении