По мотивам сонетов Шекспира 24

Люблю тебя я всей душою,
В моём ты сердце навсегда,
Хочу я быть всегда с тобою,
Пройти сквозь вёрсты и года.
В моём ты поселилась теле,
Живёшь комфортно, как в отеле,
С тобой грущу я иногда,
Ты моё счастье и звезда.
Меня ты согреваешь в холод,
Любовь свою мне отдаёшь,
Со мною вместе ты живёшь,
С тобою я навечно молод.
Мы будем вместе долго жить,
Общаться, процветать, любить!

22.12.2025

     Mine eye hath played the painter and hath stelled
     Thy beauty's form in table of my heart;
     My body is the frame wherein 'tis held,
     And p rspective it is best painter's art.
     For through the painter must you see his skill
     To find where your true image pictured lies,
     Which in my bosom's shop is hanging still,
     That hath his windows glaz d with thine eyes.
     Now see what good turns eyes for eyes have done:
     Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me
     Are windows to my breast, wherethrough the sun
     Delights to peep, to gaze therein on thee.
     Yet eyes this cunning want to grace their art,
     They draw but what they see, know not the heart.


Рецензии