Жизнь, словно сон

Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

Тёмная ночь, ненавистная ночь!
Как мне страданья свои превозмочь?..
Страх одиночества словно тиски.
Светом своим озари мрак тоски.

В грёзах ночных я спешу к тебе сам.
Ты для души, как целебный бальзам.
С кровью по венам струится твой свет.
Хочешь ли знать на вопросы ответ?

Часто в разлуке понять невдомёк,
Как завязался любви узелок.
Истина мне изначально ясна:
Внутренний мир ты меняешь одна.

Сладкий щербет предложив мне во сне,
Чувство любви подарила ты мне.
Не говорил я о муках своих,
Но, ты сама догадалась о них…

Маска улыбки была как броня.
Так почему ты спасаешь меня?
Как ты хотела прожить без потерь?
Страстные письма откуда теперь?

«Кто мне она?» — раз спросил я себя.
«Стоит ли длить нам страданья любя?
Но, без неё, как я буду потом?
Боль от разлуки впущу ли я в дом?

Нет, будь со мной, и в мечтаньях зови!
Искра зажжёт пламя нашей любви».
Ты улыбнулась, сказав: «Милый мой,
Это судьба нас связала с тобой!

Вольный орёл, посмотри на зарю.
Я вдохновеньем тебя одарю!
Наши сердца зазвучат в унисон
И станет явью для нас этот сон!»

                19.12.2025г.


Подстрочный перевод с лезгинского языка.

ЖИЗНЬ, СЛОВНО СОН...
 
Опять ночь, темная ночь, для нас ненавистная ночь,
Страдания сжимают, словно в тисках, тело…
Жестокое одиночество пугает ,
Как хорошо, есть ты, как луч солнца, освещающая мрак.

Ты снова в моих мыслях сегодня ночью ,
Мои раны бальзамом мажешь и лечишь…
Ты в моих жилах, ты в моей крови,
Всё стараешься получить ответы на свои вопросы?

Трудно для меня нас самих понять,
Как так мы попали в эти муки любви и  разлуки…
Но для меня есть такая истина:
Знаю ту, кто поменял мой внутренний мир.

Это ты дала мне сладкий шербет(напиток) любви во сне,
Именно ты вселила в меня чувство любви!
Не говорил я тебе о своей грусти и муках,-
Ты сама поняла боль моей души…

Я пытался скрывать всё под улыбкой,
Почему ты решила очистить от печали мою душу?
Скажи, какова твоя цель, каково решение,
Откуда пришли эти письма страстные ?

Иногда я задавал себе вопрос: кто она для меня?
Стоит ли приблизить страдания издалека?
Но как же я буду без нее потом -
Смогу ли вынести боль разлуки с ней?

Нет, не уходи, побудь в моих мыслях
Из искры зажги огонь нашей любви!
Сказала ты мне с улыбкой на губах:
Судьба объединила двух любящих  сердец!

Ты свободный орел, незачем тебе слёзы,
Мои чувства чисты, дам тебе я вдохновения!
Дорогой, любимый, будь спокоен, будь,
Это есть наша жизнь, такая же, как и твой сон…


Рецензии