Big city - of the future town
Big city - of the future town
JOY sticks
как возникло слово town ? -
город град gorode grad
Та-уэр (с англ.— «башня, крепость»),
Лондонский Тауэр (англ. His Majesty's Royal Palace and Fortress,
Tower of London) — комплекс зданий на северном берегу Темзы в юго-восточной и одновременно центральной части Лондона.
Центральный замок, окружённый двумя крепостными стенами, служил английскому и британскому королям резиденцией, оружейной мастерской, складом, зоопарком, гарнизоном, музеем, монетным двором, тюрьмой, архивом и местом казни.
Тауэр был построен в XI веке как крепость Вильгельма-Завоевателя от потенциально враждебных жителей Лондона. До Якова I все английские короли использовали башню как временное место жительства.
Внешние стены и башни были построены в основном в средние века. В последующие столетия внутри проводились многочисленные пристройки и реконструкции. Редизайн произошёл в XIX веке: стены и башни были перестроены в историческом стиле в рамках неоготического возрождения.
Уже в течение многих лет Тауэр считается символом Великобритании. Крепость открыта для туристов. В 2011 году это была самая посещаемая платная достопримечательность страны: там побывали более 2,5 миллионов человек.
Сегодня в Тауэре проводятся выставки, посвященные самому зданию и его истории, частям коллекции Королевской оружейной палаты и драгоценностям британской короны. В нем расположены штаб-квартира и музей Королевского стрелкового полка, а также административные и офисные помещения. В письменных источниках и картинах XIX века башня описывается как тюрьма, именно они поспособствовали нынешнему восприятию Тауэра как темницы.
Слово «town» возникло в результате заимствования из языка кельтов,
у которых было слово «dunom» — «крепость».
Изначально слово «town» использовалось для названия населённых территорий, которые были больше деревень, и применялось после захвата нормандцами
Тауэр (англ. Tower) — «башня, крепость».
bigenc.ru
Так называется замок-крепость в восточной части Лондона, на берегу реки Темза.
Тауэр был построен в XI веке как крепость Вильгельма-Завоевателя от потенциально враждебных жителей Лондона
00-оооо ооgо >>->
оооооо оо оn no
ооооо jоо >>->
Самым древним словом английского языка считается слово «town». Оно заимствовано из языка Кельтов, у которых было слово «dunom» – крепость. Изначально слово «town» использовалось для названия населённых территорий, которые были больше деревень, после захвата Нормандцами.
Привычное русское слово «вокзал» на самом деле пришло к нам из Англии. Недалеко от Санкт–Петербурга в 19 веке была железнодорожная станция, которая называлась Vauxhall. Своё имя она получила в честь знаменитого парка и танцевального зала Джейн Вокс. Дословно «vauxhall» переводится как «зал, принадлежащий Вокс». Со временем парк пропал, а название осталось и частично трансформировалось, заменив чужеродное «холл» в конце слова на более привычное русскому уху «зал».
В повседневной жизни английский носит статус международного лишь на словах. А вот в авиационных и морских кругах его положение зарегистрировано официально. Именно на языке британцев диспетчера обращаются к воздушным и морским судам.
До сих пор невозможно установить точное количество слов в английском языке. Оксфордские специалисты насчитывают около 400 000, другие авторитетные источники называют цифру 800 000, а компания GLM (Global Language Monitor) насчитывает 1 004 910 слов. И каждые 98 минут рождается новая лексема.
Самая популярная копилка в виде свиньи (piggy bank) изготавливается, как правило, из рыжей глины. Примечательно, что данный сорт в древности назывался «pygg», что звучит совершенно аналогично «pig».
Несмотря на всю свою поэтичность, в английском языке присутствуют слова, зарифмовать которые невозможно. Вот эти слова: month (месяц), purple (фиолетовый), orange (оранжевый) и silver (серебро).
Всем хорошо известное прощание на английском языке (goodbye) является сокращением, так же, как наше «спасибо». В древности полностью фраза звучала как «God be with ye», где «ye» — устаревшая форма обращения, соответствующая современному «you».
Город Биг Сити –
это не просто мегаполис, это гигантский, футуристический город будущего, воплощение самых смелых технологических грез и амбиций.
Здесь, среди сверкающих небоскребов, оплетенных сетями голографических проекций, каждый уголок дышит инновациями и прогрессом.
Биг Сити – это город технологий и моделей искусственного интеллекта. Здесь, в центрах передовых исследований и разработок, ученые и инженеры неустанно трудятся над созданием новых, прорывных решений, применяя их во всех сферах жизни.
От автоматизированного транспорта и интеллектуальных систем управления ресурсами до персонализированного образования и медицинских услуг – ИИ здесь стал неотъемлемой частью повседневности.
Одной из ключевых задач, решаемых в Биг Сити, является моделирование сложных городских систем. Огромные массивы данных, собранные с помощью датчиков, камер и других устройств, используются для создания точных цифровых двойников города.
Эти модели позволяют анализировать транспортные потоки, прогнозировать потребление энергии, оптимизировать городское планирование и разрабатывать стратегии борьбы с экологическими проблемами.
Архитектура Биг Сити основана на больших данных. Каждый строительный проект, каждый квартал проектируется с учетом потребностей жителей и особенностей окружающей среды. Интеллектуальные алгоритмы анализируют предпочтения людей, учитывают климатические условия и предлагают оптимальные решения, создавая гармоничное и устойчивое городское пространство.
Биг Сити – это город, где будущее уже наступило. Город возможностей, инноваций и безграничного прогресса.
text ai сии
01321650464960844014620
540654640659600003000200
409416501650650165090200
000000000033333333032333
68040984098408498000500
51660818001356064080500
4000000000150604601020
0000000000000000
В Биг Сити образование переосмыслено. Индивидуальные учебные программы, разработанные на основе анализа способностей и интересов каждого ученика, позволяют раскрыть потенциал каждого.
Голографические классы, виртуальные экскурсии и интерактивные симуляции оживляют учебный процесс, делая его увлекательным и эффективным. Искусственный интеллект выступает в роли персонального наставника, адаптируясь к темпу обучения каждого ученика и предоставляя индивидуальную поддержку.
Здравоохранение в Биг Сити – это симбиоз передовых технологий и человеческого участия. Диагностика заболеваний проводится с использованием наноботов и молекулярных датчиков, обеспечивающих беспрецедентную точность и скорость. Персонализированные лекарства, созданные на основе генетического кода каждого пациента, гарантируют максимальную эффективность лечения и минимальные побочные эффекты. Роботы-хирурги проводят сложные операции с филигранной точностью, минимизируя риски для пациентов.
Однако, несмотря на технологическое превосходство, в Биг Сити не забывают о человеческом факторе. Архитекторы и дизайнеры стремятся создавать пространства, способствующие общению и взаимодействию между людьми. Общественные парки, вертикальные сады и интерактивные арт-объекты создают атмосферу уюта и вдохновения. Культурные мероприятия, фестивали и выставки искусств наполняют город жизнью и энергией.
Биг Сити – это не только город технологий, но и город людей. Место, где самые смелые мечты становятся реальностью, где инновации служат благополучию каждого жителя, где будущее создается уже сегодня.
В Биг Сити образование переосмыслено. Индивидуальные учебные программы, разработанные на основе анализа способностей и интересов каждого ученика, позволяют раскрыть потенциал каждого. Голографические классы, виртуальные экскурсии и интерактивные симуляции оживляют учебный процесс, делая его увлекательным и эффективным. Искусственный интеллект выступает в роли персонального наставника, адаптируясь к темпу обучения каждого ученика и предоставляя индивидуальную поддержку.
Здравоохранение в Биг Сити – это симбиоз передовых технологий и человеческого участия. Диагностика заболеваний проводится с использованием наноботов и молекулярных датчиков, обеспечивающих беспрецедентную точность и скорость. Персонализированные лекарства, созданные на основе генетического кода каждого пациента, гарантируют максимальную эффективность лечения и минимальные побочные эффекты. Роботы-хирурги проводят сложные операции с филигранной точностью, минимизируя риски для пациентов.
Однако, несмотря на технологическое превосходство, в Биг Сити не забывают о человеческом факторе. Архитекторы и дизайнеры стремятся создавать пространства, способствующие общению и взаимодействию между людьми. Общественные парки, вертикальные сады и интерактивные арт-объекты создают атмосферу уюта и вдохновения. Культурные мероприятия, фестивали и выставки искусств наполняют город жизнью и энергией.
Биг Сити – это не только город технологий, но и город людей. Место, где самые смелые мечты становятся реальностью, где инновации служат благополучию каждого жителя, где будущее создается уже сегодня.
Транспортная система Биг Сити – это образец эффективности и экологичности. Сеть беспилотных аэромобилей и подземных гиперлупов обеспечивает мгновенное перемещение между районами города, избавляя от пробок и загрязнения окружающей среды. Вертикальные фермы и автоматизированные системы выращивания продуктов питания обеспечивают город свежими и полезными продуктами, сокращая зависимость от внешних поставок. Энергия солнца, ветра и геотермальных источников питает город, делая его практически независимым от традиционных источников энергии.
Рынок труда в Биг Сити переживает трансформацию. Автоматизация рутинных задач освобождает людей для более творческой и интеллектуальной деятельности. Профессии будущего, такие как дизайнеры виртуальной реальности, специалисты по этике искусственного интеллекта и кураторы персональных образовательных программ, становятся востребованными. Биг Сити становится центром притяжения для талантливых и амбициозных людей со всего мира, стремящихся внести свой вклад в создание будущего.
Социальная сфера Биг Сити построена на принципах равенства и инклюзивности. Универсальный базовый доход обеспечивает каждому жителю достойный уровень жизни, независимо от его профессиональной деятельности. Развитая система социальных сервисов и программ поддержки помогает людям адаптироваться к быстро меняющимся условиям жизни и реализовывать свой потенциал. Биг Сити становится примером общества, в котором каждый человек имеет возможность реализовать свои мечты и стремления.
Однако Биг Сити не лишен вызовов. Баланс между технологическим прогрессом и сохранением человечности, между индивидуальной свободой и общественной ответственностью, между инновациями и защитой окружающей среды – постоянные темы для обсуждения и поиска решений. Жители Биг Сити понимают, что будущее не предопределено, а создается ими каждый день, и прилагают все усилия, чтобы сделать его светлым и процветающим для всех.
Транспортная система Биг Сити – это образец эффективности и экологичности. Сеть беспилотных аэромобилей и подземных гиперлупов обеспечивает мгновенное перемещение между районами города, избавляя от пробок и загрязнения окружающей среды.
Вертикальные фермы и автоматизированные системы выращивания продуктов питания обеспечивают город свежими и полезными продуктами, сокращая зависимость от внешних поставок. Энергия солнца, ветра и геотермальных источников питает город, делая его практически независимым от традиционных источников энергии.
Рынок труда в Биг Сити переживает трансформацию. Автоматизация рутинных задач освобождает людей для более творческой и интеллектуальной деятельности. Профессии будущего, такие как дизайнеры виртуальной реальности, специалисты по этике искусственного интеллекта и кураторы персональных образовательных программ, становятся востребованными.
Биг Сити становится центром притяжения для талантливых и амбициозных людей со всего мира, стремящихся внести свой вклад в создание будущего.
Социальная сфера Биг Сити построена на принципах равенства и инклюзивности. Универсальный базовый доход обеспечивает каждому жителю достойный уровень жизни, независимо от его профессиональной деятельности.
Развитая система социальных сервисов и программ поддержки помогает людям адаптироваться к быстро меняющимся условиям жизни и реализовывать свой потенциал. Биг Сити становится примером общества, в котором каждый человек имеет возможность реализовать свои мечты и стремления.
Однако Биг Сити не лишен вызовов. Баланс между технологическим прогрессом и сохранением человечности, между индивидуальной свободой и общественной ответственностью, между инновациями и защитой окружающей среды – постоянные темы для обсуждения и поиска решений.
Жители Биг Сити понимают, что будущее не предопределено, а создается ими каждый день, и прилагают все усилия, чтобы сделать его светлым и процветающим для всех.
Культурная жизнь Биг Сити бьет ключом. Интерактивные музеи, виртуальные театры и иммерсивные художественные инсталляции стирают границы между искусством и реальностью. Город становится платформой для экспериментов и сотрудничества между художниками, учеными и инженерами, создавая уникальные произведения, отражающие дух времени и предвосхищающие будущее. Культурное наследие прошлого бережно сохраняется и интегрируется в ткань современной жизни, напоминая о вечных ценностях и вдохновляя на новые свершения.
Образование в Биг Сити – это непрерывный процесс самосовершенствования и развития. Индивидуальные образовательные траектории, адаптивные обучающие программы и менторство со стороны ведущих экспертов помогают каждому жителю раскрыть свой потенциал и освоить навыки, необходимые для успешной жизни в эпоху перемен. Акцент делается на развитии критического мышления, креативности и умения решать сложные проблемы, чтобы подготовить новое поколение лидеров и новаторов.
Экологическое благополучие Биг Сити является приоритетом для всех его жителей. Системы мониторинга окружающей среды, технологии переработки отходов и программы по восстановлению экосистем позволяют городу минимизировать свое воздействие на планету и создавать комфортную среду для жизни. Городские парки и зеленые зоны служат оазисами спокойствия и позволяют жителям наслаждаться природой в самом сердце мегаполиса.
Биг Сити – это не просто город будущего, это живой организм, постоянно развивающийся и адаптирующийся к новым вызовам. Это место, где технологии служат человеку, где инновации приводят к прогрессу, а где каждый имеет возможность реализовать свой потенциал и внести свой вклад в создание лучшего мира.
Культурная жизнь Биг Сити бьет ключом. Интерактивные музеи, виртуальные театры и иммерсивные художественные инсталляции стирают границы между искусством и реальностью. Город становится платформой для экспериментов и сотрудничества между художниками, учеными и инженерами, создавая уникальные произведения, отражающие дух времени и предвосхищающие будущее. Культурное наследие прошлого бережно сохраняется и интегрируется в ткань современной жизни, напоминая о вечных ценностях и вдохновляя на новые свершения.
Образование в Биг Сити – это непрерывный процесс самосовершенствования и развития. Индивидуальные образовательные траектории, адаптивные обучающие программы и менторство со стороны ведущих экспертов помогают каждому жителю раскрыть свой потенциал и освоить навыки, необходимые для успешной жизни в эпоху перемен. Акцент делается на развитии критического мышления, креативности и умения решать сложные проблемы, чтобы подготовить новое поколение лидеров и новаторов.
Экологическое благополучие Биг Сити является приоритетом для всех его жителей. Системы мониторинга окружающей среды, технологии переработки отходов и программы по восстановлению экосистем позволяют городу минимизировать свое воздействие на планету и создавать комфортную среду для жизни. Городские парки и зеленые зоны служат оазисами спокойствия и позволяют жителям наслаждаться природой в самом сердце мегаполиса.
Биг Сити – это не просто город будущего, это живой организм, постоянно развивающийся и адаптирующийся к новым вызовам. Это место, где технологии служат человеку, где инновации приводят к прогрессу, а где каждый имеет возможность реализовать свой потенциал и внести свой вклад в создание лучшего мира.
big city
of the future town
В Биг Сити каждый уголок пронизан духом новаторства. Архитектурные ансамбли, сочетающие в себе футуристический дизайн и принципы устойчивого развития, формируют уникальный городской ландшафт. Вертикальные фермы и интегрированные системы энергоснабжения делают город более автономным и экологичным. Общественные пространства спроектированы с учетом потребностей людей и способствуют социальному взаимодействию и творческому обмену идеями.
Транспортная система Биг Сити – это образец эффективности и экологичности. Беспилотные автомобили, скоростные поезда и развитая сеть велодорожек обеспечивают быстрое и удобное перемещение по городу. Интеллектуальные системы управления трафиком оптимизируют потоки и минимизируют пробки, делая жизнь горожан более комфортной и продуктивной. Акцент делается на развитии общественного транспорта и стимулировании использования экологически чистых видов транспорта.
Культурное многообразие Биг Сити – это его сила и гордость. Город является домом для людей разных национальностей, культур и вероисповеданий, которые обогащают его уникальной атмосферой. Мероприятия и фестивали, посвященные различным культурам, позволяют жителям и гостям города познакомиться с традициями и обычаями разных народов, способствуя взаимопониманию и уважению.
В Биг Сити каждый чувствует себя частью глобального сообщества, объединенного общими ценностями и стремлением к лучшему будущему. Город открыт для инноваций, прогресса и сотрудничества, и он всегда готов приветствовать новые идеи и таланты, чтобы вместе создавать мир будущего уже сегодня.
jjjj оооо оооо тттт nnnn bbbb ииии ееее ааааа uuuu vvvv sososos
Small town" redirects here.
For other uses, see Small Town (disambiguation).
icon
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources.
Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Town" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2021) (Learn how and when to remove this message)
Castle Street in the town venter of Reading
Old Town of Porvoo in January
Lemgo Town Hall at the market square
The alpine town of Davos in the Swiss Alps
View from tower of St. Michal Church in Skalica
Monkey_Forest_Street_of_Ubud_200507.jpg
The Marian town of F;tima
The center of the inland town of Viljandi
Left to right, from top: Reading in England, Porvoo in Finland, Lemgo in Germany, Davos in Switzerland, Skalica in Slovakia, Ubud in Bali (Indonesia), F;tima in Portugal, Viljandi in Estonia.
A town is a type of a human settlement, generally larger than a village but smaller than a city.[1]
The criteria for distinguishing a town vary globally, often depending on factors such as population size, economic character, administrative status, or historical significance. In some regions, towns are formally defined by legal charters or government designations, while in others, the term is used informally. Towns typically feature centralized services, infrastructure, and governance, such as municipal authorities, and serve as hubs for commerce, education, and cultural activities within their regions.
The concept of a town varies culturally and legally. For example, in the United Kingdom, a town may historically derive its status from a market town designation or royal charter, while in the United States, the term is often loosely applied to incorporated municipalities. In some countries, such as Australia and Canada, distinctions between towns, cities, and rural areas are based on population thresholds. Globally, towns play diverse roles, ranging from agricultural service centers to suburban communities within metropolitan areas.
Etymology
The word "town" shares an origin with the German word Zaun ("fence"), the Dutch word tuin ("garden, yard; fence, enclosure"), and the Old Norse t;n ("enclosure, as for a homestead").[2] The original Proto-Germanic word, *t;n;, is thought to be an early borrowing from *d;nom (cf. Old Irish d;n, Welsh din).[3]
The original sense of the word in both Germanic and Celtic was that of a fortress or an enclosure. Cognates of the English word town in many modern Germanic languages designate a "fence" or a "hedge".[3] In English and Dutch, the meaning of the word took on the sense of the space which these fences enclosed, and through which a track must run.[citation needed] In England, a "town" was a small community that could not afford or was not allowed to build walls or other larger fortifications, and built a palisade or stockade instead.[citation needed] In the Netherlands, this space was a garden, more specifically those of the wealthy, which had a high fence or a wall around them (like the garden of the palace of Het Loo in Apeldoorn, which was the model for the privy garden of William III and Mary II at Hampton Court). In Old Norse t;n means a (grassy) place between farmhouses, and the word is still used with a similar meaning in modern Norwegian.
Old English t;n became a common place-name suffix in England and southeastern Scotland during the Anglo-Saxon settlement period. In Old English and Early and Middle Scots, the words ton, toun, etc. could refer to diverse kinds of settlements from agricultural estates and holdings, partly picking up the Norse sense (as in the Scots word fermtoun) at one end of the scale, to fortified municipalities.[1] Other common Anglo-Saxon suffixes included ham 'home', stede 'stead', and burh 'bury, borough, burgh'.
In toponymic terminology, names of individual towns and cities are called astyonyms or astionyms (from Ancient Greek ;;;; 'town, city', and ;;;;; 'name').[4]
Meaning
In some cases, town is an alternative name for "city" or "village" (especially a small city or large village; and occasionally even hamlets). Sometimes, the word town is short for township. In general, today towns can be differentiated from townships, villages, or hamlets on the basis of their economic character, in that most of a town's population will tend to derive their living from manufacturing industry, commerce, and public services rather than primary sector industries such as agriculture or related activities.
A place's population size is not a reliable determinant of urban character. In many areas of the world, e.g. in India at least until recent times, a large village might contain several times as many people as a small town. In the United Kingdom, there are historical cities that are far smaller than the larger towns.
M;isak;la is a small town in the southern part of Estonia, just next to the border of Latvia. The town's current population is less than 1,000 inhabitants.
The modern phenomenon of extensive suburban growth, satellite urban development, and migration of city dwellers to villages has further complicated the definition of towns, creating communities urban in their economic and cultural characteristics but lacking other characteristics of urban localities.
Some forms of non-rural settlement, such as temporary mining locations, may be clearly non-rural, but have at best a questionable claim to be called a town.
Towns often exist as distinct governmental units, with legally defined borders and some or all of the appurtenances of local government (e.g. a police force). In the United States these are referred to as "incorporated towns". In other cases the town lacks its own governance and is said to be "unincorporated". The existence of an unincorporated town may be legally set out by other means, e.g. zoning districts. In the case of some planned communities, the town exists legally in the form of covenants on the properties within the town. The United States census identifies many census-designated places (CDPs) by the names of unincorporated towns which lie within them; however, those CDPs typically include rural and suburban areas and even surrounding villages and other towns.
Aerial view of Mariehamn, the town in ;land with over 10,000 inhabitants
The distinction between a town and a city similarly depends on the approach:
a city may strictly be an administrative entity which has been granted that designation by law, but in informal usage, the term is also used to denote an urban locality of a particular size or importance:
whereas a medieval city may have possessed as few as 10,000 inhabitants, today some[who?] consider an urban place of fewer than 100,000 as a town, even though there are many officially designated cities that are much smaller than that.
Starting in March 2021, the then-193 member states of the United Nations have been involved in an effort led by EU aparatusses to agree on a common statistical definition of cities, towns and rural areas
jооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооо
оооооооооооооооооооооооооооооо
ооооооооооооо
dzen.ru/a/XSINMpRbTQCtwVHk
Русский и английский языки относятся к индоевропейской семье, а потому в них, в принципе, не так уж сложно найти однокоренные слова. При этом они могут достаточно сильно различаться - как-никак, языки-то не близкородственные. Например слова "брат" и "brother". "сестра" и "sister", "два" и "two". Могут быть и совсем непохожими, как "сто" и "hundred", но все же происходящими от одного корня. Однако сегодня мы рассмотрим несколько иной случай.
Картинка имеет некоторое отношение к теме нынешней статьи
Всем известно, что "город" по-английски будет "town" (есть еще "city", но там другой случай, да и вообще это французское заимствование, так что ну его, как-нибудь в другой раз), и, на первый взгляд, ничего общего у этих слов, кроме собственно означаемого - людского поселения, которое больше, чем деревня - нет. Однако если углубиться, можно выкопать кое-что интересненькое.
Во-первых, эти два слова связывает не просто значение, но и логика присвоения этого значения. Она становится очевидна, если посмотреть этимологию. С городом все, в принципе, понятно - родственные слова у него "огород" и "ограда". Как ограда связана с городом, я думаю, понятно - как сказал один мой приятель: "Конечно, если селение забором не обнести, то кочевники же всякие разграбят!". А что с town? В самом английском родственных слов пожалуй что и не найдется, зато прямой аналог есть в немецком, и слово это - Zaun (t>z вследствие второго передвижения согласных, которое и отличает немецкий язык от остальных германских языков). Означает оно, как вы уже догадались (если не знаете немецкий), опять-таки, ограду.
Проще говоря, и "город", и "town" были выбраны в качестве наименования (более или менее) крупного поселения по одним и тем же причинам, то есть логика у наших предков работала схожим образом. И нет, такое наименование не является самым очевидным и логичным - во множестве других европейских языков - и славянских, и германских, и романских - нередко понятие "город" выражается с помощью совершенно других корней.
Больше городского фото
Более того, оба эти слова существуют и в русском, и в английском языках - но они значительно различаются по форме (хоть и не так сильно, как "сто" и "hundred"). Для того чтобы выявить эти слова, нам придется снова обратиться к этимологии.
Начнем с "города". Все мы знаем, что его старославянской формой, которой мы пользуемся только в торжественных случаях, является "град". Есть ли похожее слово в германских языках? Да. Выглядит оно примерно как *gard. Примерно - потому что в скандинавских оно - g;rd, в немецком - Garten, а в английском аж два варианта: yard и garden. Означают они, кстати, "ферма", "сад", "двор" и "сад" соответственно - налицо, опять же, связь с тем, что мы называем "огородом". Ну, а в том, что в слове две буквы поменялись местами, нет ничего необычного - такое случается довольно часто и называется "метатеза". Так, например, в славянских языках есть и медведь и ведмедь.
Ну а town? В древнеанглийском это слово писалось tun и читалось, соответственно, [tun]. Так вот, общеиндоевропейское u в славянских языках нередко превращалось в ы - например лат. mus и русское мышь. В итоге в соответствие town мы получаем слово "тын", и оно, безусловно, существует и означает все тот же "забор, изгородь".
Вот так и оказывается, что внешне абсолютно разные слова связаны логически, а языки оказываются ближе друг к другу.
Не стесняйтесь ставить лайки miasto.
**
Свидетельство о публикации №125121904650