Болгарские поэты Петко Славейков Парень, поскорей

(„ПАРЕНЬ, ПОСКОРЕЙ ЗА УМ БЕРИСЬ!”)
Петко Рачов Славейков (1827-1895 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Георгий Ефремов


Петко Славейков
ПАРЕНЬ, ПОСКОРЕЙ ЗА УМ БЕРИСЬ!

Ты, парень, поскорей за ум берись!
Умолкни и смирись!
Насмешкой не исправишь мира,
не впрок народу едкая сатира.

Ужасным этим ремеслом
людей улучшить и не думай –
рассвирепеет враг угрюмый,
а зло – пребудет злом.

Всяк скажет о тебе: „Он выжил из ума!
Злосчастный забияка!
Для общества он хуже, чем чума;
он лает и кусает, как собака.

Смотри, какая хватка!
И то ему смешно, и это гадко!
Да ну его, подальше от греха!
Он ради одного плюгавого стиха

не пощадит отца родного,
ему бы только вить за словом слово
да к рифме рифму подгонять”.
И если ты возьмешься сочинять

стихи о том, кто нынче твой приятель, –
он завтра станет первый твой предатель;
когда бы попросту сбежал и был таков –
нет, на тебя он поведет полки врагов.

...Иль ты не знаешь, что всесильна злоба
и что сатирику пощады нет, –
из-за единственного жалящего слова
ты примешь сто разнообразных бед?

Ты думаешь: найдется рыцарь чести
и он тебя оценит, наградит
и от разящей клеветы и мести
тебя навеки оградит?

Не верь, тебя гнушаться будут все
и руки прятать за спиной при встрече,
и ты услышишь вот какие речи:
„Ага! Предстал во всей красе!

Как видно, не нашел себе иного дела,
чем на людей кидаться оголтело?!
Нет, милый: что посеешь – то пожнешь…
Теперь иди своей дорогой,
а нас не трогай.
Ты должен знать, в какие дни живешь…

Зачем ты пишешь эту ерунду?
Кому нужны твои куплеты?
Надеешься людское горе и нужду
искоренить стихами на земле ты?

Тебя, поэт, должно быть, бог обидел!
Ты где такое чудо видел?!
Положим, ты ожег потоком гневных слов
грабителя, творящего злодейства,
оплакал горести несчастного семейства.
А результат каков?..

Злодей свое забросил ремесло,
его душа не вынесла укора,
насильников уменьшилось число,
мир подобреет скоро?..

Вещай хоть сотню лет, что миром нечисть правит, –
грабитель слушает и грабит,
богатый бедных обирает.
И сколько ты о праве ни кричи,
а праведней не станут богачи.

Перо не порть, себя напрасно не губи.
Никто не прыгнет выше головы”.
...Ты о другом попробуй протруби –
о злобной и развратной черни,
ты осуждению невежество подвергни…

И что из этого? Напрасный труд!
Всяк скажет: „Он безумец или плут!..”
...Нет, мир добром не отвечает
тому, кто ближних бередит и поучает.


               Цитат от оригинала:
Момче, ума си събери!
Млъкни и се смири!
Добро със присмех се не лучи,
народ се с сатира не учи.
От този страшен занаят кажи
че друго няма да остане,
ще си завъдиш сал душмани...


Рецензии