Ты по-английски уходи

Ты, не прощаясь, уходи,
Не говори мне, до свиданья.
Как листопадные дожди,
Цветное осени признанье.

А в чём признанье? В той любви -
В любви, которой нет отныне.
Листок кружащийся лови,
Он на моей ладошке стынет.

Он жёлтый, сорванный, один,
Я посмотрел - и сердце сжалось.
Ты по-английски уходи,
И ты ушла, не попрощалась.

По-русски лучше б было нам
Проститься, только не случилось.
Теперь, в осенних временах,
Воспоминания, как милость.

Как милость памяти и мне,
Пожалуй, киснуть не пристало.
Ищу в осенней тишине,
Предлог и повод, для начала,

Событий новых, боль в груди,
Я выпил осень, без закуски.
Ты по-английски уходи -
А приходи всегда по-русски.



.   *    *    *


Рецензии
Не всегда так у нас получается, по- английски, мы по- русски привыкли с упрёками и руганью.

Людмила Ойкина   18.12.2025 14:14     Заявить о нарушении
Да, мы такие, Людмила!
Спасибо большое!

Колмаков Александр   18.12.2025 15:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.