Сад Адема 2 перевод текста The Garden of Adem 2

В саду Адем, где тени задерживают дыхание,

Где время стоит на месте в тихом, неподвластном времени вальсе,

Две фигуры встречаются — свет и тень смерти,

Бог и Демон, запертые в космическом столкновении.

Один из них - создатель, хранитель всех,

Другой — разрушитель, который не отвечает на звонок.

Их глаза замыкаются, как гром, их воли переплетаются,

И сад дрожит под тяжестью их силы.

Сад Адема, где тишина нарушается,

Где свет и тьма ведут свою бесконечную войну.

Кто победит? Чья сила правит этим сердцем?

В этой битве кроется судьба всего, что мы знали раньше.

Бог поднял Свою руку — и рассвет зажг небо,

Лучи, как копья, пронзающие самую темную ночь.

Демон закричал: «Ты не можешь стереть мой след,

Мой знак выгравировается в каждом уголке этого места!»

Земля раскололась, реки превратились в пламя,

Деревья низко наклонились, как будто во имя кошмара.

Но Бог стоял твердо, Его взгляд был горящим пламенем,

В то время как Демон смеялся: «Твоя сила - это всего лишь игра!»

Сад Адема, где тишина нарушается,

Где свет и тьма ведут свою бесконечную войну.

Кто победит? Чья сила правит этим сердцем?

В этой битве кроется судьба всего, что мы знали раньше.

Затем — один последний удар, как гром в воздухе,

Мир затаил дыхание, ожидая того, что там лежит.

Свет и тьма слились в единую бурю,

И сад исчез, оставив только пыль и форму.

Но в этой пыли, в этом тихом пространстве,

Остается след — не свет, не тень.

Бог и Демон, слитые как одно,

Стал частью вечного вращающегося солнца.

Сад Адема — теперь просто сказка,

Тем не менее, в самом сердце мира их борьба все еще преобладает.

Каждый выбор, каждый шаг, который мы сдемаем,

Отголоски той битвы, вечное пробуждение.

Сад Адема, где тишина нарушается,

Где свет и тьма ведут свою бесконечную войну.

Кто победил? Чья сила правит этим сердцем?

В этой битве кроется судьба всего, что мы знали раньше.


Рецензии