Auf Wiedersehen!
Слегка притопнув каблучком .
И носик сморщила упрямо,
Оставив слёзы на потом .
Der Mann ** остался на пороге,
Не понял, что произошло:
Быть может , объяснят мне Боги ,
ЧТО на подругу снизошло ?
Я вроде- Herr *** весьма приличный ,
Не смел вниманьем обделять !
Тогда зачем же истерично
Вослед - Auf Wiedersehen!-орать ?
Ну да - не подарил цветочки ,
Ну да - не заплатил в кино!
И это повод ставить точку? –
Ведь всё Судьбой предрешено !
Обидеть Fr;ulein **** может каждый !
Когда в себя влюблённый чел
В делах любви не преуспел ,
Тогда уже совсем неважно,
КАК он ухаживать хотел !
Не помню, что же с ними сталось ,
В итоге - был финал каков -
Они мирились иль расстались ? -
Иль просто фразочка осталась
Всего игрой Немецких слов !
Краткий словарь используемых слов немецкого языка.
* Auf Wiedersehen [a;;f ;vi;d;;ze;;n, ауф ви;:дэрзейн] - до свидания
**der Mann[de;;; man, дэр ман] - мужчина,
*** Herr [h;;, хэр]- господин,
****Fr;ulein [;f;;;;la;;n, фройляйн]-барышня
Свидетельство о публикации №125121802656