КладТ1. Гл. 30 - Спасение разбойников

   ГЛАВА 30.
СПАСЕНИЕ  РАЗБОЙНИКОВ.
«Купец!-Тимур угомонился
И тут над ним слегка склонился,-
Что делать мне с этой ордой?
Как поступил бы ты,будь мной?»
«Владык,если правду хочешь,
Они виновны,спору нет,
Но души их подобны ночи,
Они живут, не видя свет.
Сказать по правде,Повелитель,
Коль был бы я их душ властитель,
Я б просто отпустил их всех,
Ведь темнота их-общий грех.»
Те с благодарностью смотрели
И ждали чуда от купца.
Искрой надежды заблестели
Глаза у каждого лица.
«Не хочешь ли сказать ты мне,
Что всюду по моей стране
Народ в тиранстве,темноте
Живёт..,ну,отвечай же мне?»
С Хасаном что-то вдруг случилось:
Подумал,что сказал не в милость
И ожидал спесивый гнев,
А тот вдруг улыбнулся,сев.
«Да,в чём-то ты ,купец, и прав,-
Эмир сменил свой властный нрав,-
Мне нравятся слова твои,
Они правдивы и чисты.»
Он помолчал,злочёный кубок
Испил немного,а потом,
Платком легонько тронув губы,
Заговорил опять с купцом:
«Ну что ж ,твой ум,плетясь с душою,
Мне близок смелостью такою.
Ты добр,умён,умел и смел,
И нужен мне у моих дел.
Тебе,Хасан,я предлагаю
Служить мне при моём дворе.
В делах свободу обещаю
И воспитанье детворе.
Для блага всей моей страны
Мне люди верные нужны.
Коль хочешь-будешь торговать,
Мои богатства умножать.
А сын твой доблестью послужит,
Пусть обучает молодых.
Такой батыр мне в войске нужен,
Ну..,жду я слов,купец,твоих?»
Хасан и думать-то не мог
О выпавшей на долю чести.
Встав на колено,пригнув лоб,
Сказал Эмиру он без лести:
«Мне честь такая и не снилась,
Правитель мой,и я готов,
Коль всем пришёлся в твою милость,
Служить тебе,громя врагов.
Готов служить без промедленья
Я верой,правдой до конца.
Отныне можешь,без сомненья,
Ты положиться на купца.»
«На том и быть,-Эмир взял кубок
И дал купцу из своих рук,-
Испей,Хасан,и пусть же будет
Неразделимым клятвы круг.»
Затем свой взор направил грозно
На ждущих кару,в мыслях слёзных.
Рукой на выход указал
И повелительно сказал:
«Идите,смерды..,всем скажите,
Что я дарую жизни вам,
И коль разбой не прекратите,
Я лютой смерти вас придам.»
«Хвала Аллаху и Эмиру!»-
Запричитали те,горбясь,
И между стражников-батыров
Подались прочь все,торопясь.
«Я думаю,что ты доволен.
Я справедливо поступил?
Хотя они того не стоят.
Если б не ты,я их казнил.
И этим я тебе обязан.
Ради тебя я их простил.
Ты остудил мой гневный пыл,
В глаза сказав мне правду сразу.»
«Я б никогда не смел подумать,
Что для Правителя добро
Ниже стоит в решеньи судеб,
Чем столь размноженное зло.»
«Речами этими ты снова
Меня в той мысли убедил,
Что ты мне нужен.Я доволен,
Что взять тебя к себе решил.
Ну бог же с ними,пусть живут.
Налей и выпьем мы за то,
Что всюду издревне зовут
Честью,любовью и добром.
Так говоришь,купцом ты жил?
И навык в деле том имеешь?
А если б ты министром был
Моим торгов?Ну как?Сумеешь?»
«О,я не знаю,что ответить.
Владыка,знаний нужен воз
В деле таком.Хочу заметить,
Что для меня-это вопрос.»
«Учёт своим деньгам ты знаешь?
Вот и моим будешь вести.
Всё дело в том,как ты считаешь:
Корыстно иль по совести.»
И тут раздался шум снаружи,
Он приближался,был всё туже,
И вот Бахрам в шатёр вошёл,
И узел бросил на ковёр.
К ногам Тимура из узла
В крови скотилась голова.
Тут Лана в ужасе вздохнула,
Лицо брезгливо отвернула.
«Эмир,я твой приказ исполнил,-
Сказал Бахрам ему достойно.-
Свершил твой суд я над гиеной
За вероломство и измену.»
Владыка руку вверх вознёс,
Встал и священно произнёс:
«Так будет с каждым,кто предаст
И душу идолам отдаст.
Убрать,-он страже приказал,
Рукой на череп указав,-
Мы едем все в дворца покои!»-
Распорядился Эмир,стоя.


Рецензии