Жорж Юбухаев. Моя Бурятия
Духи небесные,
Воды Байкала чистые, пресные,
Со скотом из пяти животных священных
В необъятных степях благословенных.
Край мой, Бурятия –
Полные смысла вершины,
Неисчислимы легенды, былины,
На щедроты богата она,
На благоденствие освящена.
Край мой, Бурятия –
Путь её вечность,
К людям приветливость и сердечность,
С обычаем гостеприимства,
Несокрушимой силой единства.
Край мой, Бурятия –
С Богом единым,
С даром дарханов древним, былинным,
А род восходит к монгольским степям,
И звёзды небесные путь освещают нам.
Край мой, Бурятия!
***
Поэтический перевод с бурятского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
23 – 25 октября, 5 – 6 ноября 2025 г.
ОРИГИНАЛ
МинииБуряад–
Юhэнхиидhулдэтэй,
ЮртэмсынтунгалагБайгалтай,
Табахушуутаадуумалтай,
Тала уужамдайдатай.
МинииБуряад –
Ундэрудхатауулануудтай,
Ульгэр, туухэдомогуудтай,
Улзы баян хэшэгтэй,
Ундэрhоо буян заяатай.
МинииБуряад –
Мунхынзамтай,
Мэндынзугаазантай,
Хундынёhогуримтай,
Хусэнтугэлдэрзонтой.
МинииБуряад –
Бурханайhанбунтай,
Дархан ундэртабилантай,
Монголынталаhааугтай,
Мушэтэ зам харгытай.
МинииБуряад!
ПОДСТРОЧНИК
Соктоева Евгения, гр. 03633
Моя Бурятия
Моя Бурятия –
С девятью духами небесными,
С единственным в мире чистым Байкалом,
Со скотом из пяти священных животных,
Что пасутся на степях необъятных.
Моя Бурятия –
С вершинами, что полны глубокого смысла,
Былин и легенд не счесть,
Благословлена она на щедроты,
Предопределена свыше на благоденствие.
Моя Бурятия –
Путь её – вечность,
Она приветлива, весела на нрав,
С обычаем гостеприимства,
Народ, что полон несокрушимой силой.
Моя Бурятия –
Почитает своего Бога,
С даром великих кузнецов-дарханов,
А род восходит к Монгольским степям,
И путь нам освещают звёзды свысока.
Моя Бурятия!
Свидетельство о публикации №125121702179