Эпиграмма на крымскую поэтессу, филолога 2

Эпиграф.

«У каждого человека должна быть собственная внутренняя цензура. Вот мамы говорят детям, что не нужно читать вслух то, что написано на заборе. Это же более или менее понятно?»
                Лев Николаевич Толстой.
***
Пролог.

Там больше дров, где гуще лес.
От пожилых российских поэтесс,
Которые с талантами и без,
Полез на стену персонал Литрес.

***

Мадам, амбиции уйми,
Как по-французски? Сher ami*,
Гнилым, прости-пардон, своим
Продуктом деток не корми.

Дай Бог, пускай растут они,
Как мы когда то в радостные дни
С ногтей младых,
Ну то бишь изначально
На строчках классиков
Простых и гениальных.

Не только из-за крымских поэтесс
Регресса наблюдаем мы процесс,
Где русский дух почти исчез.

В кинематографе, в томах литературы
Царит упадок нравов и культуры.
Всегда без внутренней цензуры
Плодятся пафос, плагиат, халтура...

P.S.
Беда, но зачастую бабы... Нюры
Без тормозов и внутренней ку...цензуры.
***
Эпилог.

Люблю я дам, детишек и стихи,
Шарм, простоту и красоту стихий...
Хужее баб в России мужики,
Начальники, позорные волкИ!

P.S.
Конечно, автор вновь не прав,
Люблю волков, за вольный дикий нрав.

*Сher ami" и "шаромыга" - От французского «cher ami» — «милый, любезный друг». По легенде, так бежавшие из России в 1812 году французы обращались к крестьянам при просьбе о помощи, за что их так и прозвали.
Другие интересные версии происхождения слова "шаромыга":
 1.От слова «шаром» и суффикса «ыга». Термин вошёл в народный обиход от арготического выражения «шаром-даром» — «получить что-то без всяких усилий».
 2. Исконно русское — образовано от «шар» и «мыга» (корень тот же, что в «мыкать»). Буквальное толкование — «крутиться, как шарик».                Bolshoyvopros.ruvopros.ru

16 декабря 2025 г., Крым,  Саки.


Рецензии