Джейн Остин Happy the lab rer in his Sunday clothe

Jane Austen

Happy the lab’rer in his Sunday clothes!
In light-drab coat, smart waistcoat, well-darn’d hose,
Andhat upon his head, to church he goes;
As oft, with conscious pride, he downward throws
A glance upon the ample cabbage rose
That, stuck in button-hole, regales his nose,
He envies not the gayest London beaux.
In church he takes his seat among the rows,
Pays to the place the reverence he owes,
Likes best the prayers whose meaning least he knows,
Lists to the sermon in a softening doze,
And rouses joyous at the welcome close.




Джейн Остин

В шляпе и светлом пальто, в элегантном жилете,
С розой капустной в петлице, душистой и пышной,
Ради воскресного дня наконец приодетый,
Тем и довольный, идет, вдохновлен и возвышен,

Даже чулки с безупречною штопкой с этим в связи.
Лондонских щеголей молодцеватых не хуже,
Зависти чуждый и гордый собою, неотразим,
В церковь рабочий идет на воскресную службу.

Слушать молитвы, туманные для понимания,
С должным почтением, суть обойдя, окунуться
В милость дремоты под проповеди толкование,
Чтоб при последних словах благодарно очнуться.


Рецензии