У времени в плену
— Ну, как каждый человек.
«Солярис» А.А. Тарковского
Я не знаю себя, да и слов подобрать не умею,
Чтобы этот вопрос не поставил в тупик и меня.
Что от времени ждёт, неужели о нем сожалеет,
Кто часами-минутами щедро себя разменял?
Что мне время, скажите? Полвека – и тех не осилил.
Видно дело в другом. Мне увидеть бы сквозь пелену,
Хоровод полуночных, на время поднявшихся лилий,
Что у зеркала озера с черной водою в плену.
Поучиться у этих цветов торжествующей силе,
Их тягучему запаху — скромности наперекор.
Буро-черные полосы между стеблями застыли —
И насмешкой упорство цветочное ставят в укор.
Ну а мне – амальгама зеркального дна под ногами,
Что серебряно-черным составом обманет, солжет.
Не наступишь на небо — не спустишься, встретясь ступнями
С двойником, что со дна ту стеклянную грань стережет.
Перевернуто время и движется
наоборот:
Мне навстречу из вечности тьмы кто-то мерно идет,
Кто-то вечно знакомый лицом и походкой, шагает
По озерному зеркалу, времени выровняв ход.
И, зажатый меж небом и зеркалом, чувствую стены.
Рвет сознанье вопрос – как случилось, что заперт и скрыт?
Почему вот из этих глазниц, вот из этого плена
Наблюдаю, как время-вода, ускоряясь, бежит?
Только снова и снова по блюдцу кружит циферблата
Время-яблоко – плод волшебства. Или время-клубок
По тропе зачарованной мчится и к часу расплаты
Мне минуты и дни размотает, как ленты дорог.
Им – свиваться опять, стать тропою
для будущих ног,
И опять, и опять побежит тот бесстрастный клубок,
Но теперь уже сына вопросом своим озадачит —
Обманувший меня, из безвременья мутный поток.
Свидетельство о публикации №125121503373