Don t ever let me go с переводом
Don’t hurt me and don’t lie.
I never told you ‘no’.
Don’t wanna say ‘goodbye’.
I want to see your smile.
Your blue eyes make me wild.
Please, hold me for a while.
I’m happy like a child.
I miss you when you’re gone,
I hope you miss me too.
Don’t wanna be alone,
I want to be with you.
I’ve never felt like this.
I think I need you so.
Don’t know what it is.
Please tell me if you know …
Svetlana Ozhereleva
Не обижай меня, не лги.
Не обижай меня, не лги,
Уйти мне не давай,
Тебе ни в чём не откажу
И не скажу «прощай».
Твою улыбку вижу я
И синь прекрасных глаз.
Так обними скорей меня,
Держи на этот раз.
Уходишь ты, скучаю я,
И ты, надеюсь, тоже.
Мне одиноко без тебя,
Так долго мы не можем.
Со мною это в первый раз,
Тобою я болею.
Ты можешь мне сказать сейчас,
Что это? Я не смею …
2015
Моё первое стихотворение на английском с моим же вольным переводом на русский. Было написано более десяти лет назад.
Свидетельство о публикации №125121502732
Своя изюминка…
Чувствуется проба…
Русская версия - девичьи строки
Просты, легки, без изысков и красиво
И да, так и есть, как мы пришли с Вами к выводу, на англ звучат по-другому.
А на фоне русской версии рядом прям, ещё ярче проявлено…
Ну, где взять в англ: синь глаз. ☺
Шекспир вполне бы закрутил, он вообще писал на елизаветинском языке, хоть и думают на древнем англосаксонском.
Ведь он внёс в язык порядка 3000 слов.
И его словарный запас в четыре раза превышал среднестатистического образованного человека сейчас. Если его оригиналы читать - звучат причудливо архаично многие.
That was where boats were used to be found.
I have it not by me.
Mayn’t I go with you?
🫠🫠🫠
Да и по современным стандартам сложения, силлабо-тонических правил- там вне правил. И без рифм порой
Then will two at once woo one
That must needs be sport alone
🙃🙃🙃
Пушкина ранние вы скорее также читали.
В общем, для опыта, практики всё это интересно, и сохранит наши нейроны дольше молодыми. 😉😁 Удачи, любви, благ, изобилия и молодости нам!
Нета Эйси 16.12.2025 10:36 Заявить о нарушении
Я предпочитаю все же просто написать на английском и без перевода.
Душа другая уже ☺ но есть, где есть перевод - например: Husband’s gift.
О, ну тут и авторское прочтение есть под композиции. И недавно и песню записала с ИИ в таком американском стиле 60х.
Нета Эйси 16.12.2025 10:28 Заявить о нарушении
Светлана Ожерельева 16.12.2025 11:03 Заявить о нарушении
Для себя, для души!
Будет всё лучше и лучше!
Я так на данный момент… не ложатся строки на англ.
Вообще не могу почти писать - типа села, настроилась, написала
Вкупе несколько факторов должны слиться)))
Главное- действительно, если есть порыв, мы пишем.
Взаимно удачи! И Вас благодарю ☺
Нета Эйси 16.12.2025 20:28 Заявить о нарушении