Сувениры
Arthur Rimbaud, Le Bateau ivre (1871)*
___________________________________________
Не так давно мы ездили по миру.
И в наш семейный беспросветный быт
Порою привозили сувениры,
Чтоб впечатлений ярких не забыть.
О чём-то большем мы тогда мечтали,
Ну а теперь в витрине за стеклом
Пылятся разноцветные детали
Заботам и лишениям назло.
Толпятся, словно птички у кормушки
Грустят о том, чего вернуть нельзя
Изящные до боли безделушки,
Европы золотая пыль в глаза:
Венеция и Ницца с Барселоной,
Монако, Прага, Вена, Рим, Милан...
А жизнь тихонько катит по наклонной,
И мы с тобой теперь не при делах.
*) (фр.) Я жалею о Европе, ее древних причалах!
Артюр Рембо, «Пьяный корабль» (1871)
В переводе Евгения Головина эта строка звучит так:
«Но Европа... её не заменишь ничем.»
15.12.2025
Свидетельство о публикации №125121502251
Любовь Ефимова 23.12.2025 10:46 Заявить о нарушении