Эмили Дикинсон. 1587. Книга

Пил драгоценные слова,
Крепил прекрасный дух
И забывал про нищету,
Про то, что плоть — лишь прах.
Плясал в безрадостные дни,
Страницами шурша.
На крыльях вырвется в полёт
Свободная душа!

2025 (перевод)

*
Emily Dickinson. 1587. A Book

He ate and drank the precious words,
His spirit grew robust;
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was dust.
He danced along the dingy days,
And this bequest of wings
Was but a book. What liberty
A loosened spirit brings!

*


Рецензии