Старый пруд

Японсккая  поэзия

Пусть я не постиг
Глубины сокровенной
Старого пруда -
Но различаю поныне
Всплески его в тишине...

Кагава Кагэки

СТАРЫЙ  ПРУД

Старый  пруд   за полем  дальнем,
Где  ночуют  журавли,
Ночью  спит  в  тоске,  печали
В  мыслях  грустных  до  зари.

Он  таинственен  и  мудр,
Тайнами  богат  глубин,
Что  вовеки  не  постичь  мне,
Хоть  я  дожил  до  седин.

Только  всплески  различаю,
Те,  что  слышу   в  тишине,
И  душою  понимаю
То,  что  кажется  лишь  мне.

И,  бывая  у  пруда в   дни  покоя  и  тревог,
Словно  слышу  отклик  давний
От  невысказанных  строк.

В  зеркале  его  глубоком
Облака  плывут  легки-
Так  проходят  мимо  годы,
Оставляя  лишь   штришки.

Но  порой  во  млечном  сумраке
Волосок   луны  дрожит
И  тогда, как   в  детстве  прежнем,
Сердце тихо   говорит.

Говорит  о  том,  что  в  мире
 Есть  иное  существо,
То, что  разум  не  измерит,
Но  почувствует  само.

И  стою   я  без  движения,
Будто  связан   с  глубиной,
Старый  пруд   хранит  мне  тайну-
Тайну  встречи  с  тишиной.


Рецензии