Винная ягода, косы, улыбка, Адолят

(Перевод с узбекского)


Ночи -короче, а дни всё длиннее.
Небо становится выше,яснее.
Жизнь покидать нам весной веселее.

Жизнь наша стала настолько короче,
Что, может, день не наступит за ночью.
Мы с тобой встали в толпе у обочин.

Ты понимала и много прощала.
Рядом с тобой и пяти жизней мало.
Времени мне на тебя не хватало.

Помню,как я виноград подстригаю.
Косы,улыбки твои замечаю.
С ними всю жизнь я прожИл ,не скучая.

К странной поре мой уход приурочен.
Тьма на дворе ,но и день не закончен.
Значит уйду я в момент между прочим.

Я перед ночью глаза закрываю.
Косы ,улыбки твои замечаю.
Скоро уйду,но уже я скучаю.

В летнем саду я стригу виноград.
Жизнь впереди и как же я рад
Встретить тебя,
Моя Адолят.


Рецензии