Зима в Монте-Карло
Прекрасные дамы сияют свежестью букета,
Их кавалеры в праздничной мишуре счастья,
Галантно любезны в изящных нарядах.
Гирлянды сверкают переливаясь огнями,
Рождественская ярмарка в полном разгаре,
Душистая хвоя наряженных елей
С изумрудными лапами дышит весельем.
Сверкают вспышки фотоаппаратов,
Позируют дамы улыбаясь из под шляпок,
Порхают перчатки на их тонких ручках,
Зима в Монте-Карло в алмазной метелице.
Княжна Татьяна Романова
Winter in Monte Carlo is fragrant with flowers,
Beautiful ladies glow with the freshness of bouquets,
Their gentlemen in festive tinsel of happiness,
Gallantly courteous in elegant attire.
Garlands sparkle with shimmering lights,
The Christmas fair is in full swing,
The fragrant needles of the decorated fir trees
With emerald branches breathe joy.
Camera flashes sparkle,
Ladies pose smiling from under their hats,
Gloves flutter on their slender hands,
Winter in Monte Carlo in a diamond blizzard.
Princess Tatiana Romanova
L'hiver ; Monte-Carlo embaume les fleurs,
De belles dames rayonnent de la fra;cheur de leurs bouquets,
Leurs messieurs, par;s de guirlandes festives, rayonnent de bonheur,
D'une courtoisie galante, v;tus d';l;gants costumes.
Les guirlandes scintillent de mille feux,
Le march; de No;l bat son plein,
Les aiguilles parfum;es des sapins d;cor;s
Leurs branches ;meraude exhalent la joie.
Les flashs des appareils photo cr;pitent,
Des dames posent, souriant sous leurs chapeaux,
Leurs gants flottent sur leurs mains fines,
L'hiver ; Monte-Carlo, un v;ritable blizzard de diamants.
Princesse Tatiana Romanova
L'inverno a Monte Carlo profuma di fiori,
Le belle signore risplendono della freschezza dei bouquet,
I loro signori in festosi lustrini di felicit;,
Cavalcabilmente cortesi in abiti eleganti.
Le ghirlande brillano di luci scintillanti,
La fiera di Natale ; in pieno svolgimento,
Gli aghi profumati degli abeti decorati
Con rami color smeraldo trasmettono gioia.
I flash delle macchine fotografiche brillano,
Le signore posano sorridenti da sotto i cappelli,
I guanti svolazzano sulle loro mani sottili,
L'inverno a Monte Carlo in una bufera di diamanti.
Principessa Tatiana Romanova
El invierno en Montecarlo es fragante,
Las damas hermosas brillan con la frescura de los ramos,
Sus caballeros, con el oropel festivo de la felicidad,
Galamente corteses, con elegantes atuendos.
Las guirnaldas brillan con luces relucientes,
La feria navide;a est; en pleno apogeo,
Las fragantes agujas de los abetos decorados
Con ramas esmeralda exudan alegr;a.
Los flashes de las c;maras brillan,
Las damas posan sonriendo bajo sus sombreros,
Los guantes ondean en sus esbeltas manos,
El invierno en Montecarlo en una ventisca de diamantes.
Princesa Tatiana Romanova
Der Winter in Monte Carlo duftet nach Blumen,
sch;ne Damen erstrahlen im Duft frischer Blumenstr;u;e,
ihre Herren in festlichem Glanz,
galant und h;flich in eleganter Kleidung.
Girlanden funkeln im Glanz schimmernder Lichter,
der Weihnachtsmarkt ist in vollem Gange,
die duftenden Nadeln der geschm;ckten Tannenb;ume,
mit smaragdgr;nen Zweigen verstr;men Freude.
Kamerablitze zucken,
Damen posieren l;chelnd unter ihren H;ten,
Handschuhe flattern an ihren schlanken H;nden,
Winter in Monte Carlo in einem Diamantensturm.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125121300273