Краудпоэтинг - групповое стихосложение

Накидывайте в рецензии четверостишья на известнейшую библейско-джазовую тему:
"Go Down, Moses (Let My People Go)".

Например:

В пустыне дует суховей,
В глазах у всех песок.
Фараоны с Моисеем
Пьют на посошок..

Оригинальный текст:

Go down Moses
Way down in egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!
When Israel was in Egypt land...
Let My People Go!
Oppressed so hard they could not stand...
Let My People Go!
So the God said: 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!'
So Moses went to Egypt land...
Let My People Go!
He made all Pharaoes understand...
Let My People Go!
Yes The Lord said 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!'
Thus spoke the Lord, bold Moses said:
-Let My People Go!
'If not I'll smite, your firstborn's dead'
-Let My People Go!
God-The Lord said 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaoes to
Let My People Go!'
Tell all Pharaoes to
Let My People Go



Вариант продолжения от ГигаЧат (https://giga.chat/):

Народ устал от рабских пут,
Но верит: Бог спасёт.
И вот, раздвинув воды, путь
Им в море предаёт.

Припев:
Сойди, Моисей, спустись к нам вниз,
Скажи фараону: «Отпусти мой народ!»
Пусть ветер свободы развеет каприз,
И цепи рабства навеки падут!

Сквозь пламя, гром и трубный глас
Идут, не зная преград.
И каждый верит: пробил час —
Свобода ждёт их взгляд.

Припев:
Сойди, Моисей, спустись к нам вниз,
Скажи фараону: «Отпусти мой народ!»
Пусть ветер свободы развеет каприз,
И цепи рабства навеки падут!

И пять вариантов от Алиса AI (https://yandex.ru/alice/chat):

Вариант 1 (ироничный):
 
В пустыне дует суховей,
В глазах у всех песок.
Фараоны с Моисеем
Пьют на посошок.
Спорят, кто был прав тогда,
Кто ошибся в час беды.
А пустыня, как всегда,
Молчит — ей всё равно, увы.

Вариант 2 (лёгкий, шутливый):
 
В пустыне дует суховей,
В глазах у всех песок.
Фараоны с Моисеем
Пьют на посошок.
Моисей шепнул: «Пора,
Завтра — новый путь, друзья!»
Фараон: «Ещё стаканчик, да?»
Пустыня вздыхает: «Эх, нельзя…»

Вариант 3 (эпический, с отсылкой к мифу):
 
В пустыне дует суховей,
В глазах у всех песок.
Фараоны с Моисеем
Пьют на посошок.
Тени прошлого легли на край,
Звёзды шепчут: «Час настал».
Путь открыт — и выбор твой,
Сквозь пески, сквозь свет и мрак.
 
Вариант 4 (абсурдный, игровой):
 
В пустыне дует суховей,
В глазах у всех песок.
Фараоны с Моисеем
Пьют на посошок.
Верблюд им песню напевал,
Скорпион плясал у ног.
«Завтра в путь!» — все закричали,
А ослик им: «Ну, дай бог!»

Вариант 5 (лирический, созерцательный):
 
В пустыне дует суховей,
В глазах у всех песок.
Фараоны с Моисеем
Пьют на посошок.
Закат багряный тает вдали,
Песок хранит следы веков.
И в тишине, где мир легки,
Решается судьба миров.

 


Рецензии