Экспромт к рецензии на рецензию
все мечты иль иллюзии в схватке
и от схваток рождаются снова миры
и уходят уходят уходят
в наши сны..."
Симмона Михпетова
Мир загнан в угол, уступив мечтам,
Где человек, там места нет мирам,
Там места нет покою и смиренью,
Но... жажде, жажде, жажде и...
горенью...
Рождениям, иллюзиями, смертям...
Всему чему угодно... Не мирам.
Бог создал Всё! А люди - Остальное!
Не вечное, но в вечности Живое,
Что не обнять, в карман не положить,
И осуждая... всё-ж не рассудить.
"Это всё нами управляют привычки (или говоря жёстче - штампы).
Чтобы быть честнее (перед собой, перед Богом) нам надо бороться со всеми и всяческими штампами.
...вот только так жить намного сложнее..."
Папа Софии
Вечность любит развлечься мечтами.
Папа Софии
Из точки "нуль" куда-то в бесконечность
Стрекозьими крылАми мчится вечность.
И я за ней... тяну или толкаю,
Спешу... Зачем? Я поначалу знаю.
Я поначалу знаю...
Невдомёк...
И вожжи прочь, и плеть под облучёк.
Сама идёт... Теперь меня толкает...
Я ей - Погодь! Она... не понимает,
Как я её тогда не понимал...
Я человеком был,
...я миром стал.
Я миром стал...
...здесь больше не толкают,
Здесь, в Вечности, о времени не знают.
Не знают ни начала, ни концы...
Мечты?.. - не знают и не видят сны.
Свидетельство о публикации №125121108645
Вы читали этот роман? Из Вашей рецензии...
Для русских стихирян надо (наверно) перевести слова на русский язык. Не все читатели знают немецкий язык.
Как Вы думаете?
С теплом,
Татьяна Кемпфле 12.12.2025 15:39 Заявить о нарушении
Исхожу из того, что и я не понимаю всех, а значит - и меня не должны все понимать.
Николай Клешнин 12.12.2025 16:04 Заявить о нарушении
обычно авторы пишут примечания к произведениям.
Не знающий немецкого языка читатель не поймёт, какие слова взяты из романа.
Погуглила по поводу этого романа. Описывают его в интернете очень интересно. Может быть, стоит почитать?
Слова Папы Софии в одном месте, скорее всего, нужно поставить в кавычки — я так подумала. Это немного сбило и увело меня от текста.
С уважением,
Татьяна Кемпфле 12.12.2025 16:38 Заявить о нарушении
Могу порекомендовать Galsan Tschinag.
Какие у него прекрасные стихи на немецком языке — лучше стихов на Стихире.
И его роман: Die neun Träume des Dschingis Khan.
Мы же знаем, что на Стихире многие просто играют словами, в частности и многие афористы на Стихи.ру.
С теплом,
Татьяна Кемпфле 12.12.2025 16:48 Заявить о нарушении
Das Feld = Friedhof (кладбище). Взгляд умерших на жизнь земную. На собственную жизнь. Это интересно.
У Марк Твена есть книга "Письма с Земли". В ней описываются впечатления Сатаны, посланного Богом на Землю. Мне было 14, когда я её читал.
Говорят, Бог всё видит, Бог всё слышит. Бог всё видит и слышит нашими глазами и нашими ушами. Относись с вниманием к чужим ушам и глазам, и... к чужому слову.
Николай Клешнин 12.12.2025 21:13 Заявить о нарушении