Le petit cheval rouge...

Захотелось опубликовать свой перевод на французский язык полюбившейся многим "Красной лошадки" (песни, совместно написанной с Хельгой Рай).

Оригинал - http://stihi.ru/2025/12/08/9102

Вот что написал взыскательный читатель из числа поэтов, публикующихся на  французском сайте об этом переводе:
«Le Petit cheval blanc de Paul Fort va etre jaloux et il aura bien raison car, devant ton poeme, il a ; faire ; forte concurrence.
Поль Фор с его «Маленькой белой лошадкой» сильно приревновал бы, и он был бы совершенно прав, потому что ему предстояло бы составить серьезную конкуренцию с твоим стихотворением».

LE PETIT CHEVAL ROUGE
Traduit du russe en francais par Konstantin Cellini

Oh tant petit cheval,
Apportera bonheur,
Apportera bonheur,
Apportera bonheur,

Et le pain d'epices
Patissera ourson 
Patissera ourson,
Patissera ourson,

Le Nouvel An arrive
Les  moments joyeux,
Crois que  tout arrivera,
Ouvre-lui la pleine porte...
Route d’voyages t'attend,
Une foret de contes,
Decorant un sapin,
Monde est merveilleux…

Refrain
Oh tant petit cheval,
Apportera bonheur,
Et le pain d'epices
Patissera ourson, 
Tous cadeaux du monde,
Deviendront les tiens,
Sous le ciel si clair,
Decorant M;re Terre…

Tout ce que tu souhaites,
Se realisera,
Fais le v;ux parfait.
Pour ce Nouvel An...
Il arrive ; grands pas,
Le moment de joie,
Chante, joue et ris, cher,
Avec les enfants...

Refrain
Oh tant petit cheval,
Apportera bonheur,
Et le pain d'epices
Patissera ourson,
Tous cadeaux du monde
Rien que pour toi mon cher,
Sous le ciel ;toil;
Prospera M;re Terre

Oh tant petit cheval,
T'apportera bonheur,
T'apportera bonheur,
T'apportera bonheur...

Et le pain d'epices
Patissera ourson 
Patissera ourson 
Patissera ourson 

Oh tant petit cheval,
T'apportera le bonheur,
Et le pain d';pices
Patissera ourson…
Tous cadeaux du monde
Seuls pour toi, mon cher, 
Sous le ciel heureux
Notre Mere est Terre…


Рецензии
Год с лошадкой красной,
Он один для всех.
В блеске звёзд алмазных
Шутки, ёлка, смех.

Ждут подарки дети,
Пряники и книжки,
Их несут лошадки
И смешные мишки.

Костя, что осилила, то написала. Улыбаюсь. Остальное доверяю тому, кто талантлив во всём и пример для всех нас. В вашем мастерстве не сомневаюсь.
С теплом, Константин.

Валентина Федорова 217   12.12.2025 19:33     Заявить о нарушении
Спасибо большое за смешных мишек...

Константин Челлини   14.12.2025 03:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.