Из Марии Луизы Вайсман, 1899-1929, Вечер ранней ос
Лежит земля просторна, широка.
Макушку неба поздний свет залил,
но сбоку хладнокровная рука
скрывает маской «Ночь» небесный лик.
Уже барашкам тесен ближний луг,
все огороды буйно зеленеют,
леса блистают золотом вокруг,
в садах плоды, налившись соком, спеют.
Последний из коротких дней осенних:
Созрело всё, округлостью маня.
Как на весах, всё замерло в томленьи,
и смерть, и жизнь на чашах уравняв.
Оригинал:
Abend im Frueh-Herbst
Weit ausgegossen liegt das breite Land.
Der Himmel taucht den Scheitel noch ins Licht,
Doch seitlich hebt gelassen eine Hand
Die dunkle Maske Nacht ihm ins Gesicht.
.
Viel fette Laemmer weiden auf der Flur,
In Gaerten steht das Kraut in seiner Fuelle,
Herbstwaelder ziehn als eine goldne Spur,
Am Baum die Frucht glaenzt prall in ihrer Huelle.
.
Es ist der letzte dieser kurzen Tage:
All Ding steht reif und rund und unbewegt
Schwebend in sich gebannt wie eine Waage,
Die Tod und Leben gleichgewichtig traegt.
Свидетельство о публикации №125121007463
Совершенно неожиданный финал...
"и смерть, и жизнь на чашах уравняв."
Как-то не могу сопоставить с осенней картиной изобилия,
такой радостной, мощной и красивой.
Конечно, зимнее увядание, это конец одного года и начало другого,
но "смерть", через чур жёстко, я бы предпочла глубокий сон, да ещё
и со своей красотой.
С улыбкой,
Надежда Горячева 10.12.2025 23:58 Заявить о нарушении