Элис Фэй и Джордж Мерфи Натирается тост

https://www.youtube.com/watch?v=B1WjGFkg8GE


Тьюб ALICE FAYE GEORGE MURPHY 'Scrapin' the Toast'               


 Элис Фэй и Джордж Мерфи  "Натирается тост" (из мюзикла "Душа моя" , 1937)


HAY ADAMS:
{You see how careful I am? Daisy's my chaperone.
 
BETTY BRADLEY:
A wise protection! You know how I am.
 
HAY:
You want me to send out for some etchings?
 
BETTY:
What's that?
 
HAL:
That's Daisy, scrapin' the toast. That sound makes me think I'm back home.
 
SUNG:
I can get up by myself —
No alarm clock on the shelf —
No one has to say, "Wake up, my dear!"
 
I can tell, right to the dot,
When the coffee's getting hot...
Just about that time I always hear...
 
Ch-ch-ch-ch-ch!
Scrapin' the toast!
Ch-ch-ch-ch-ch!
Scrapin' the toast!
When breakfast rolls around,
I hear that funny sound.
 
Ch-ch-ch-ch-ch!
Scrapin' the toast!
A-duzza, a-dazza!
Scrapin' the toast!
Three cheers for rye and white!
Let's burn that bread up right!
 
Oh, every mother and wife
Has the time of her life
With that knife
In the morning.
 
Ch-ch-ch-ch-ch!
Scrapin' the toast!
In every kitchen
From coast to coast,
When morning rolls around,
Those breakfast-makers,
Those income-takers,
They start the day
Scrapin' the toast!
 
Ch-ch-ch-ch-ch-ch!
 
BETTY:
Ch-ch-ch-ch-ch!
Ch-ch-ch-ch!
 
Ch-ch-ch-ch-ch!
Scrapin' the toast!
Ch-ch-ch-ch-ch!
Scrapin' the toast!
When breakfast rolls around,
I hear that funny sound.
 
HAL and Betty:
That's not toast!
Hey!
You burned that bread okay!
 
BETTY:
Oh, every mother and wife
Has the time of her life
With that knife
In the morning.
 
DAYSIE DAY (LAUGHING)
Ha ha ha ha ha ha ha!
 
BETTY:
Ch-ch-ch-ch-ch!
 
HAL:
So, you're scrapin' toast!
 
BETTY:
In every kitchen
From coast to coast,
When morning rolls around,
Those breakfast-makers...
 
HAL:
Those would-be bakers...
 
HAL and BETTY:
They start the day
Scrapin' the toast!





ХЭЛ АДАМС:
Видишь, как я предусмотрителен. Это Дэйзи, мой компаньон
 
БЕТТИ БРЭДЛИ:
Надежная защита! Ты же знаешь. кто я
 
ХЭЛ:
Заказать чего-нибудь?
 
БЕТТИ:
Что это за скрежет?
 
ХЭЛ:
Это Дэйзи готовит тост. Этот звук меня словно возвращает домой
 
ПОЁТ:
Когда нужно, я встаю,
Без будильника могу
Обойдусь без: "Просыпайся, дорогой"
 
И определю всегда,
Когда кофе сварится,
Потому что в это время слышу я...
 
Чр-чр-чр-чр-чр!
Натирается тост!
Чр-чр-чр-чр-чр!
Натирается тост!
Когда на подходе завтрак,
Слышу звук скрежущий я
 
Чр-чр-чр-чр-чр!
Натирается тост!
А-дзза, а-дзза!
Натирается тост!
Белый хлеб или ржаной
Обжарен будет он с душой!
 
О, будь то мать или жена
Время утром они
Так с ножом у плиты
И проводят
 
Чр-чр-чр-чр-чр!
Тосты хрустят,
Их с наслажденьем
Всюду едят
С утра ими пахнет
Готовят кто их,
Имеют профит,
Румяня тосты
Прям с утра
 
Чр-чр-чр-чр-чр!
 
БЕТТИ:
Чр-чр-чр-чр-чр!
Чр-чр-чр-чр!
 
Чр-чр-чр-чр-чр!
Натирается тост!
Чр-чр-чр-чр-чр!
Натирается тост!
Когда на подходе завтрак,
Слышу звук скрежущий я
 
ХЗЙ и БЕТТИ:
Горячий тост!
Хей!
Прожарен хлеб о'кей!
 
БЕТТИ:
О, будь то мать или жена
Время утром они
Так с ножом у плиты
И проводят
 
ДЭЙЗИ ДЭЙ (смеясь)
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
 
БЕТТИ:
Чр-чр-чр-чр-чр!
 
ХЭЛ:
Тосты хрустят
 
БЕТТИ:
Их с наслажденьем
Всюду едят
С утра ими пахнет
Готовят кто их,
 
ХЭЛ:
Имеют профит...
 
ХЭЛ и БЕТТИ:
Румяня тосты
Прям с утра


Перевод Серджа Блэкторна
               


Рецензии