Лао Цзы. Книга о Благодати Истока. 25 чжан

© Перевод с древнекитайского на русский – Александр Викторович Кувшинов, 2025 г.


25 чжан

Есть одна вещь, что путает все карты,
Ведь она не была рождена Небом и Землей.
Такая безмолвная, такая пустая!
Стоит, одна-одинёшенька, безо всяких надежд на перемены к лучшему.
Творит, что только возможно, и не устает,
Видимо, потому ее можно считать матерью мира.
Я не знаю ее имени,
Люди ее называют «Исток»,
Как по мне, лучше ее называть «Великое».
Великое значит Мимолетное,
Мимолетное значит Недостижимое,
Недостижимое значит Изнанка всего сущего.
Исток – это Великое,
Небо – это Великое,
Земля – это Великое,
И человек – также Великое.
На свете существуют четыре грани Великого,
И жизнь человека – это одна из них.
Человек живет тем, что дает Земля,
Земля живет тем, что дает Небо,
Небо следует Истоку,
Исток подвластен спонтанности бытия.


Рецензии