Rainer Maria Rilke. Leda
Леду желая, в лебедя он превратился,
И образ прекрасным найдя,
Он совершенно растерянно растворил в нём себя,
И возбудился,
Прежде чем он привыкнуть сумел
к чувствам нового бытия.
Волнуясь, грядущее уже знала она,
И понимала кто он и за чем прилетел.
Так что она, сбитая с толку в своих симпатиях,
Не могла больше чувств скрывать проявления,
Он спустился. Она ослабла в его объятиях,
И когда Бог себя ей отдал,
Лишь тогда он счастливым почувствовал себя в оперении
И настоящим лебедем в лоне её и объятиях стал.*
Rainer Maria Rilke. Leda.
Als ihn der Gott in seiner Not betrat,
erschrak er fast, den Schwan so sch;n zufinden;
er liess sich ganz verwirrt in ihm verschwinden.
Schon aber trug ihn sein Betrug zur Tat,
bevor er noch des unerprobten Seins
Gefuehle pruefte. Und die Aufgetane
erkannte schon den Kommenden im Schwane
und wusste schon: er bat um Eins,
das sie, verwirrt in ihrem Widerstand,
nicht mehr verbergen konnte. Er kam nieder
und halsend durch die immer schwaechere Hand
liess sich der Gott in die Geliebte los.
Dann erst empfand er gluecklich sein Gefieder
und wurde wirklich Schwan in ihrem Scho;.
* Лeда — персонаж древнегреческой мифологии. Дочь этолийского царя Фестия и Евритемиды (или дочь Сисифа и Пантидии, по Евмелу Коринфскому, супруга царя Спарты Тиндарея. Прельстившись красотой Леды, Зевс на реке Еврот предстал перед ней в образе лебедя и овладел ею, Леда снесла два яйца, и плодом их союза были Полидевк и Елена Прекрасная.
Свидетельство о публикации №125120907007