в раздел закрытые гештальты, Е. Манделю с благодар

прочла с большим интересом эссе
"Теория симметрии стихоформ"
Ефим Мандель

для себя вынесла ободрение от более опытного поэта.
и в частности, автор эссе в разделе "О формах русского хокку" утверждает, что хокку не обязательно переводить строго по формуле (5-7-5). это меня вдохновило:               

Мацуо Басе
(6-9-7)
Холод пробрал в пути.
У птичьего пугала, что ли,
В долг попросить рукава?
(с)
.
.
у птичьего пугала, что ли,
В долг попросить рукава?
Не забыть бы зелени мая.



это была шутка, разумеется.
просто мне приятно, что я наконец-то узнала, что авторы сайта стихи.ру называются не стихиряне, а СТИХАРИ.
большое спасибо, Ефим.

на иллюстрации - Сваровски. какой интересный мужчина, правда? - это благодаря ему
я набрела на Вашу статью, Ефим, - когда гуглила разницу между стразы и друзы... потом искала друзи... потом штази... иии... та-дам!.. кароч, вот, когда искала кто такие Дузи, словом, не суть... открылись Вы, Ефим... бывают же в жизни пересечения, не так ли?..



_____________________

список литературы:

«Новый мир» №5, 2003
Никита Елисеев
Эротиссимо
(статья про самоигральную оперу)

для Никиты Елисеева
ЗЫ:

дорогие мои стихари...
обещаю вам, шьерт побьери,
обещаю кропать и лудить
салютую вам и обещаю
пусть я рифмой порой подкачаю
но
только лошадью буду ходить


Рецензии