Калевала. Руна 31. Песнь 1
Как из бересты плетут лукошко
Неторопливо, где окошко
Или как нитку к нитке вяжут
Вплетали в них все, что расскажут
По мотивам карело-финского эпоса.
Руна 31.
Песнь 1.
Унтамо начинает войну против своего брата Калерво, убивает Калерво вместе с его войском, оставив в живых из всего рода только одну беременную женщину; эту женщину он берет с собой, и у нее в Унтамоле родится сын Куллерво.
В Унтамоле мать жила
Детьми богатою была
Трех цыплят она холила
Лебедями их растила
С насеста как-то их сняла
К большой речке привела
Только в воду отпустила
Их тень орлиная накрыла
Тех цыплят орел схватил
Одного в Россию утащил
Другого в Карьялу унес
Третьего домой отнес
Каждый из братьев подрастал
Тот в России, торговцем стал
Тот, кого карелам орел отдал
Имя Калерво там принял
Ну а тот, кто дома жил
Унтамойненом назван был
Унтамо вырос злым и жадным
Просто зверем кровожадным
Несчастье он принес отцу
И боль материнскому сердцу
Как-то сети он поставил
Калерво, где затонами правил
Калервойнен видит сети чужие
В них бьются рыбы небольшие
Стал он сети те снимать
В мешок свой рыбу убирать
Унтамо на брата рассердился
Злобой страшною налился
У Калерво хочет сети отнять
Да рыбью мелочь отобрать
Руки в злобе своей распустил
С родным братом в бой вступил
Долго боролись они и бились
Пеной бешенства покрылись
Из-за мелких окуней
Дрались братья до кровей
Тут как-то Калерво овес посеял
У жилища Унтамо поле засеял
А Унтамойнена овца
Ела там всходы без конца
Пес Калерво туда прибежал
И овечку ту разорвал и пожрал
Унтамойнен взбеленился
С братом на войну решился
Род Калерво весь прикончить
Всех домашних уничтожить
От мала до велика всех убить
Жилища их огнем спалить
Мечами он мужей снабдил
Молодых копьями вооружил
Топоры всем раздает
И на брата войной идет
Калерво сноха-красотка
Белокрылая лебедка
Как раз у окна сидела
В то окошко посмотрела
Странную тучу увидала
И, удивляясь, свекру сказала:
Что за туча там большая
Темная и очень злая?
Может это дым клубится
Над дорогой новой мчится?
Но не тучей край покрылся
И не дым густой клубился
Войско Унтамо толпою
Шло на Калерво с войною!
Вот пришли мужи с мечами
С копьями и с топорами
Всех у Калерво убили
Племя большое его изрубили
Дотла весь двор его сжигали
А потом с землей сравняли
Спастись удалось лишь деве
С плодом в ее чреве
Люди Унтамо деву схватили
И для себя ее сохранили
Увезли к себе домой
Чтоб была у них рабой
Полы в избах подметать
Да грязную работу выполнять
Мало времени проходит
На божий свет малыш выходит
Сыночка дева родила
Куллерво, его она прозвала
А Унтамо тогда сказал:
Хочу, чтоб воин вырастал!
Положили тут малыша
Что рос без отца крепыша
В колыбель, чтобы качался
Сил могучих набирался
День, другой, люлька качает
Он уж волосами повевает
Когда третий разгорался
Малыш ногами распинался
Люльку надвое сломал
Свивальник с силой разорвал
На одеяло он ползет
Попутно все пеленки рвет
Выйти мужем обещает
Героем, всех кто побеждает
В Унтамоле народ ждет
Когда в возраст он войдет
Смыслом жизни он нальется
Да и силы наберется
Сотни он рабов заменит
А то и тысячи подменит
Примечание:
1. Унтамола – другое название Похьелы.
2. Карьяла — карельское и финское название Карелии.
3. Калервойнен (Калерво) — отец Куллерво, героя-мстителя.
4. Унтамойнен (Унтамо) — брат Калерво.
5. Затон — Длинный, глубоко врезавшийся в берег залив со стоячей, непроточной водой. Залив, используемый как место стоянки и ремонта судов. Запруда, плотина для ловли рыбы.
6. Сноха — жена сына по отношению к его родителям: свёкру и свекрови.
7. Куллервойнен (Куллерво) - трагический герой-мститель. Он обладает сверхъестественной силой и магическими способностями, ему покровительствует как хозяйка лесных дебрей, так и сам верховный бог Укко.
8. Свивальник — длинная узкая полоса ткани, которой прежде обвивали младенца поверх пелёнок.
Свидетельство о публикации №125120805474