КБШ 2. 9 Поэзия графа Оксенфорде

<><>  2.9 ПОЭЗИЯ  ГРАФА ОКСЕНФОРДЕ  <><> 


Томас Лоуни открыл для себя и для нас раннюю поэзию графа Оксенфорде[506].  Основные идеи этого раздела, большинство примеров совпадений и параллелей в поэзии Шекспира и Оксфорда принадлежат Томасу Лоуни, но поданы в моей интерпретации и проиллюстрированы примерами моих переводов стихотворений Эдварда де Вера на русский язык.

<>  2.9.1 ОЦЕНКА СОВРЕМЕННИКАМИ И ПОТОМКАМИ <>

Оценки ранней поэзии графа Оксфордского, попавшей в печать под его собственным именем или под псевдонимом “Ignoto” («Неизвестный») различными учёными-шекспироведами весьма противоречивы.  И всё-таки многие учёные шекспироведы отдают должное достоинствам его поэзии и признают сходство тематики его стихотворений, стиля и поэтических приёмов с шекспировскими.

Так, например, убеждённый дербианец Артур Тайзерли[507] сделал неожиданное признание в пользу графа Оксфорда:

«Лирика нескольких лирических поэтов обладает специфическими свойствами поэтического стиля Шекспира, такими как игра слов, основанная на музыкальных терминах (например, Дэниел), астрономические сравнения, аллитерации и антитезы, но не характерные для него идиомы и образы; хотя довольно большое количество текстов лирических песен должно было быть написано графом Оксфордом, принимая во внимание его стиль, и ЭТОТ СТИЛЬ В НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ СИЛЬНО НАПОМИНАЕТ ШЕКСПИРОВСКИЙ».

В начале поиска подлинного Шекспира Томас Лоуни, перелистывая страницы «Словаря Национальных Биографий»[508], наткнулся на такие строчки, посвящённые графу Оксфордскому: 

«Оксфорд, несмотря на свой вспыльчивый темперамент и несговорчивый характер, эксцентрический вкус в одежде и безрассудное разбазаривание подаренных  ему природой достоинств, обладал тонким музыкальным вкусом и НАПИСАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ БОЛЬШОЙ ЛИРИЧЕСКОЙ КРАСОТЫ». 

Неудивительно, что такая оценка независимым экспертом поэзии графа Оксфордского привлекла внимание Томаса Лоуни.  С этого началось его знакомство с человеком, которого вскоре, без тени сомнения, он назовёт Шекспиром.

В «Кембриджской истории английской литературы»[509] есть раздел, написанный учёным  из оксфордского университета Гарольдом Чайльдом, в котором он ссылается на сборник стихотворений «Гнездо Феникса».  В то время как большинство контрибьюторов этого сборника просто перечислены в его ссылке, графу Оксфордскому автор отпускает особый комплимент, выделяя его среди других:

«У ГРАФА ОКСФОРДСКОГО – ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ ЛИРИКА».

Современник Оксфорда прославленный поэт Эдмунд Спенсер (второй после Шекспира среди поэтов елизаветинского времени) во вступительной части к своей поэтической книге «Прекрасная Королева» ("Fairie Queen")  посвятил графу Оксфордскому один из сонетов,  в котором Спенсер говорит «об античной славе предков Оксфорда» ("The antique glory of thine ancestry”), о том, что Оксфорд унаследовал от них подлинное благородство (“Succeeding them in true nobility”) и, главное, о том, что Оксфорд «ОСОБО ДОРОГ МУЗАМ»:

«…А также за любовь, которую ты даришь
‘Шалуньям Геликона’ [Музам], а они – тебе,
Они для тебя, а ты для них особо дороги».

“And also, for the love which thou dost bear,
To the 'Heliconion imps', and they to thee.
They unto thee, and thou to them most dear."

Самая ранняя похвала поэзии графа Оксфордского, появившаяся в печати, принадлежит перу Уильяма Вебба[510]:

«Нельзя обойти вниманием многих заслуживающих одобрения благородных лордов и господ при дворе Её Высочества, которые овладели редким инструментом поэзии и достигли в этом превосходного мастерства, а СРЕДИ НИХ – ОСОБО ПОЧИТАЕМЫЙ ГРАФ ОКСФОРД МОЖЕТ ПРЕТЕНДОВАТЬ НА ТИТУЛ ВСЕХ ПРЕВОСХОДЯЩЕГО».

Другой современник графа Оксфордского Джордж Путтенгем[511]  в 1589 году при перечислении лучших поэтов елизаветинского периода ставит графа Оксфорда первым в списке (возможно, из-за высокого происхождения графа, но возможно также из-за поэтических достоинств его произведений):

«ЭДВАРД ГРАФ ОКСФОРД, Томас лорд Бакхёрст, когда он был молод, Генри лорд Пэйджет, Сэр Филип Сидни, Сэр Уолтер Рэйли, Мастер Эдвард Дайер, Мастер Фулк Гревилл, Гаскойн, Бретон, Тербервилл и многие другие образованные господа, чьи имена я опустил не из зависти, а чтобы не утомить читателя, хотя они заслуживают не меньших похвал».

Генри Пичем[512]  в 1622, вспоминая поэтов елизаветинского периода, почти полностью повторил список Путтенгема:

«Во времена ушедшей от нас королевы Елизаветы, которые были доподлинно Золотым Веком (ибо целый мир утончённых умов и превосходных порывов духа этот век произвёл, и на появление подобных снова мы вряд ли можем надеяться в последующие времена),  более всех возвысили Поэзию (не считая Её Высочества, обладательницу исключительного таланта)  ЭДВАРД, ГРАФ ОКСФОРД, Лорд Бакхёрст, Генри Лорд Пэйджет; наш Феникс, благородный сэр Филип Сидни, Мастер Эдвард Дайер, Мастер Эдмунд Спенсер, Мастер Сэмюел Дэниел, и сотня других…».

Выдающиеся шекспироведы академического направления наших времён, не считающие графа Оксфорда Шекспиром,  тоже дают положительную оценку его поэзии. 

Сэр Сидни Ли соглашается с тем, что его поэзия – «БОЛЬШОЙ  ЛИРИЧЕСКОЙ  КРАСОТЫ», профессор поэзии Оксфордского университета Кортхоуп называет его поэзию «ИЗЫСКАННОЙ, ЛАКОНИЧНОЙ, ОРИГИНАЛЬНОЙ, АФОРИСТИЧНОЙ», а его самого – «ЛИДЕРОМ ГРУППЫ ПОЭТОВ» [513].  Александр Гросарт даёт ему следующую характеристику: «ЛЮБЕЗНЫЙ, КУЛЬТУРНЫЙ, ПОДЛИННЫЙ ПЕВЕЦ».

***

Примечания.
506. Оксенфорде (Oxenforde) – одна из подписей, которой граф Оксфорд подписывал свои ранние стихотворения.
507. Titherley, стр. 245.
508. DNB.
509. The Cambridge History. Volume IV, стр. 116.
510. Webbe.
511. Puttemham, George. “The Arte of English Poesie,” 1589. Reprint. Kent State University Press, 1970 (reprint of 1906 Arbor edition).
512. Peacham, Henry. “The Compleat Gentleman, Fashioning him absolute in the most necessary Commendable qualities concerning Minde or Bodie that may be required in a Noble Gentleman,” 1622. Reprint. Amsterdam: Theatrum Orbis Terrarum, 1968.
513. “Concinnous, terse, ingenious,  epigrammatic.” См. Professor W. J. Courthope. "History of English Poetry," vol. ii, стр. 312-313.


*********************************************************
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>   
*********************************************************


Рецензии