Медитация 7 Будде на троне с чашей нектара Nectar
Состоящий из Света - на троне, на уровне лба
На расстояньи двух метров, и трон подпирают -
Как бесстрашия символ - Два снежных льва!
На троне лежит совершенно раскрытый Лотос -
Символ Святого тела и духа Будд,
А над ним есть два диска - луны и солнца -
Уровень единенья, трехбазный путь.
Он - воплощенье всеведущего сознанья,
Цвет его Тела великого - золотой,
Он омраченья очистил, достиг познанья,
Уровень не-ученья, уже - святой!
Он сидит в триумфальной победной позе -
Он победил Царя Мару - и смерть саму,
Мара - царь страсти и омрачений злостных,
Мара теперь покорен навсегда ему.
Нектар тройной силы в Чаше он держит в левой
Руке. Нектар избавляет ум от помех,
Лекарственный - исцеляет душу и тело,
И дарует вечную жизнь победившим тлен.
Он мирен, спокоен, глаза полуприоткрыты:
И значит, что он в познание погружен
Потоковости явлений несамоститых,
Но также он видит, кому он помочь готов.
Он действует из сострадания ради блага
Существ, что Небу бесчисленностью равны,
И я поклоняю ему каждый в мире атом
Всех форм проявления Тела-Рупакаи.
Я обещаю ему три благие вещи:
Не делать плохого, а доброе совершать,
Ведь в этом и состоит все Ученье Будды,
И третье - сознанье пустотностью обуздать.
***
He sits — radiant and transparent, one cannot touch Him,
At my forehead level, consists of Light — on a throne,
At two meters distance before me, the throne is carried —
Like a symbol of fearlessness — by two lions of snow!
On the throne under Him - lies a totally opened lotus—
It's the Symbol of Buddha's Body and Spirit, saint,
And above the lotus are two disks — the sun and moon disks,
Mean the level of unity, the three-based buddhist way.
And the color of his great body is pure golden,
He's embodiment of omniscient consciousness,
He has purified obscurations, attained the knowledge,
Reach the level of no-more-study, already — saint!
He sits in a triumphant, victorious pose — He vanquished
The King Mara — the king of passions and deathly king,
king of obscurations, whom Buddha to kill has managed,
So Mara is now forever subdued to him.
And a nectar with triple-power in a bowl
He holds in his left hand. The nectar may free the mind
from distractions, and as a medicine heals soul and body,
And to those who conquered decay - grants eternal life.
He is peaceful, calm, and his eyes half-closed, half-open:
This means he's immersed in the knowledge of emptiness,
of not-by self-existing phenomenons, of their flow
But he also sees whom he is ready to give help.
He is acting out of compassion for all the beings,
Wich are countless as the number to Heaven's stars,
And I bow to him every atom in the world, seeing
all the manifestations of Body-Rupakaya.
And I promise him three good things to be always doing:
Not to do bad things, but to do good in any place.
Because this is the complete teaching of our Buddha,
And the third is to tame consciousness with the emptiness.
Более того, высочайшее безусловное благо, всеведущее состояние Будды, сводится к обретению двух тел — высшего тела формы (рупакая) и высшего тела истины (дхармакая). Тело формы, или материальное тело будды, обретается посредством накопления заслуг — положительного потенциала, который создается проявлением доброты, щедрости и другими добродетельными практиками, — в то время как тело истины будды достигается накоплением мудрости, или проникновением в суть действительности. Поскольку мы накапливаем заслугу на основе видимого аспекта взаимозависимого происхождения, а мудрость — на основе пустотного аспекта взаимозависимого происхождения, выходит, что даже определение состояния будды строится на двух истинах. Именно по этим причинам говорится, что все учения, изложенные Буддой, какими бы обширными они ни были, преподаны с точки зрения двух истин.
По будд медитации стр 102-105.
Свидетельство о публикации №125120708334