Arthur Hugh Clough Ah! Yet Consider it Again!

Артур Хью Клаф Ах! Но подумай ещё раз!

вольный перевод:

"Старое не обязательно на истину похоже",
Ох друзья, и новое - тоже...
Ах! Пока старой мысли хранишь сказ,
И все же, подумай еще раз!

Души, что прожили две тысячи лет,
Сложили здесь труд и слез своих обет,
И все, что добыто - их боли наказ, -
Ах, все же, подумай еще раз!

Мы! Что видим мы, каждый? Лишь пространство
На пару сотен метров перед собой - лукавство.
Объяснит ли это весь великий замысел, как указ?
Ах, все же, подумай еще раз!

Увы! Мир огромен, идет своим чередом,
Черпаем истину из каждого нового дня плодом,
Никто не откажется, и не сможет хранить враз...
Тем более, подумать еще не раз!

декабрь 2025г.

оригинальный текст:

"Old things need not be therefore true,"
O brother men, nor yet the new;
Ah! still awhile the old thought retain,
And yet consider it again!

The souls of now two thousand years
Have laid up here their toils and tears,
And all the earnings of their pain,--
Ah, yet consider it again!

We! what do we see? each a space
Of some few yards before his face;
Does that the whole wide plan explain?
Ah, yet consider it again!

Alas! the great world goes its way,
And takes its truth from each new day;
They do not quit, nor can retain,
Far less consider it again.


Рецензии