ННС Полёт Чайки, из Конрада Мейера
Из Конрада Мейера (1825 - 1898)
Полёт Чайки, с нем.
Я смотрел на то, как чайка-птица
Над скалой настойчиво кружится
И парит в пространстве без усилья,
Широко распластывая крылья.
В тот же самый миг по глади водной,
По зеркальной прозелени моря
Плыл вокруг утёса образ сходный,
Каждому движенью чайки вторя:
Вместе с нею плыл, крыла расправя,
Антипод ее по водной шири...
В отраженном иллюзорном мире
Был мираж неотличим от яви.
Я застыл на берегу, смущённый,
Видя явь столь тесно сопряжённой
С мнимостью... и это наблюдая,
Стал себя допытывать тогда я:
Ну а сам-то... кем ты быть изволишь?
Вдруг ты чья-то копия всего лишь?
Тенью ли ты мечешься в полёте,-
Иль твои крыла – из тёплой плоти?
-------------------------------------
Об авторе по Википедии.
Конрад Мейер (нем. Conrad Ferdinand Meyer, 1825 - 1898): швейцарский немецкоязычный
новеллист и поэт.
Мейер был домоседом и провел всю жизнь на родине, если не считать кратковременных выездов
в соседние Италию, Францию, Германию.
Мейер -- один из выдающихся мастеров исторической новеллы. Он изображал эпохи, насыщенные
острыми напряженными конфликтами противоборствующих сил: Швейцария и Италия периода
средневековья и Возрождения, Франция во время Варфоломеевской ночи, Германия эпохи
Тридцатилетней войны и т. д.
Мейер поздно пришел в литературу -- он начал профессионально заниматься писательской
деятельностью в сорок пять лет; его отличали замкнутость, боязнь смерти и в то же время
страх перед жизнью; его тяготила тяжелая наследственность (мать его покончила с собой
в приступе душевной болезни).
Поэтому в своих сочинениях он часто обращался к теме гибели, подстерегающей человека,
словно стремясь средствами искусства преодолеть неизбежное.
-------------------------------------
Оригинал
Ferdinand Meyer (1825-1898)
M;wenflug
Moewen sah um einen Felsen kreisen
Ich in unermuedlich gleichen Gleisen,
Auf gespannter Schwinge schweben bleibend,
Eine schimmernd weisse Bahn beschreibend,
Und zugleich im gruenen Meeresspiegel
Sah ich um dieselben Felsenspitzen
Eine helle Jagd gestreckter Fluegel
Unermuedlich durch die Tiefe blitzen.
Und der Spiegel hatte solche Klarheit,
Dass sich anders nicht die Fluegel hoben
Tief im Meer, als hoch in Lueften oben,
Dass sich voellig glichen Trug und Wahrheit.
Allgemach beschlich es mich wie Grauen,
Schein und Wesen so verwandt zu schauen,
Und ich fragte mich, am Strand verharrend,
Ins gespenstische Geflatter starrend:
Und du selber? Bist du echt befluegelt?
Oder nur gemalt und abgespiegelt?
Gaukelst du im Kreis mit Fabeldingen?
Oder hast du Blut in deinen Schwingen?
Свидетельство о публикации №125120605980