Назым Хикмет. С турецкого. Голубоглазый великан
Сердцем даму полюбил,
Но она, малОго роста,
Усмиряла его пыл.
И задача непростая:
Не ему завещана, –
Милой рост осознавая.
Отпустил в её края.
Гном явился спозаранку,
Обещая жизни рай,
Остужая сердца ранку,
Пригласил в цветущий май.
Говорил ей про хоромы
И фасад из мрамора.
Тяжелы ли те оковы,
Что подобны трауру…
Жимолости кустик синий
Пред окном качается.
Много бархатцев, глициний
Что к ногам ласкаются.
Как изгнать из сердца память,
Великана добрый нрав,
Успокоить вьюгу – зАмять
Голубых печальных глаз?….
Перевод с турецкого,- «Великан с голубыми глазами» Назыма Хикмета, - Валенсии Валвелес
Mavi G;zl; Dev
Мави гёзлю дэв
Голубоглазый великан
O mavi g;zl; bir devdi.
О мави гёзлю бир девди.
Он был голубоглазым великаном.
Minnac;k bir kad;n sevdi.
Миннаджик бир кадын сэвди.
Любил маленькую женщину.
Kad;n;n hayali minnac;k bir evdi,
Кадынын хайяли миннаджык бир эвди,
Мечтой женщины был крошечный дом,
bah;esinde ebruli
бахчесиндэ эбрули
han;meli
ханымели
a;an bir ev.
ачан бир эв.
в саду с мрамором и цветущей жимолостью
Bir dev gibi seviyordu dev.
Бир дэв гиби севьёрду дэв.
Великан любил по-великаньи
Ve elleri ;yle b;y;k i;ler i;in
Вэ эллери ёйле бюйюк ишлер ичин
У них и руки предназначены для великих дел,
haz;rlanm;;t; ki devin,
хазырланмышты ки дэвин,
Было ясно, что гигант
yapamazd; yap;s;n;,
йапамазды йапысыны,
;alamazd; kap;s;n;
чаламазды капысыны
не сможет построить такое
bah;esinde ebruli
бахчесиндэ ебрули
han;meli
ханымели
a;an evin.
ачан эвин.
Маленький дом в саду с мрамором и цветущей жимолостью
O mavi g;zl; bir devdi.
О мави гёзлю бир дэвди.
Он был голубоглазым великаном.
Minnac;k bir kad;n sevdi.
Миннаджык бир кадын сэвди.
И любил женщину маленькую женщину.
Mini minnac;kt; kad;n.
Мини миннаджыкты кадын.
Женщина была очень маленькой.
Rahata ac;kt; kad;n
Рахата аджыкты кадын
И мечтала о комфорте
yoruldu devin b;y;k yolunda.
йорулду дэвин бюйюк йолунда.
Она устала от его великого пути
Ve elveda! deyip mavi g;zl; deve,
Вэ элведа! дейип мави гёзлю дэве,
Она попрощалась с голубоглазым великаном
girdi zengin bir c;cenin kolunda
гирди зенгин бир джюджэнин колунда
И ушла под руку с богатым гномом
bah;esinde ebruli
бахчесиндэ эбрули
han;meli
ханымели
a;an eve.
ачан эве.
В маленький дом в саду с мрамором и цветущей жимолостью
;imdi anl;yor ki mavi g;zl; dev,
Шимди анлыйор ки мави гёзлю дэв,
Теперь он понимает, что огромную любовь великана
dev gibi sevgilere mezar bile olamaz:
дэв гиби сэвгилере мезар оламаз:
Не заточить
bah;esinde ebruli
бахчесиндэ эбрули
han;meli
ханымели
a;an ev..
ачан эв
В маленьком доме в саду с мрамором и цветущей жимолостью
Naz;m Hikmet
Назым Хикмет
#переведи_меня_лмп
Свидетельство о публикации №125120605181