Matthias Schramm. Fuer Dich

Маттиас Шрамм. Для тебя.

Ты несёшь свою жизнь, словно  книгу хорошую,
Силой и ясностью мысли она полна.
Иногда путь был гладким, иногда – невзгодами припорошенный,
Но о смелость твою всегда разбивалась сомнений волна.

Не оглядываясь, идёшь ты вперёд,
С зорким взглядом и тихим спокойствием лет.
Гордо восемьдесят  стоят у твоих ворот,
Но пока не накрыл тебя старости плед.

Ты смеешься от всей  души, но внимательно слушаешь   других слова,
В твоём взгляде – достоинство, сила и смысл лучится
И ты как всегда права,
Многие могли бы  у тебя  поучиться.

Я за тебя  поднимаю бокал ,
Пусть он заздравно звенит,
Чтобы твой разум ещё  много мечтал,
За ту, чей голос в настоящем звучит.


Matthias Schramm. Fuer Dich.

Du traegst dein Leben wie ein gutes Buch,
mit Seiten, die von Kraft und Klarheit zeugen.
Mal war der Weg ein sanfter, mal ein Bruch,
doch nie liess sich dein Mut von Zweifeln beugen.

Du denkst nicht rueckwaerts, du gehst weiter vor,
mit wachem Blick und stiller Heiterkeit.
Die Achtzig stehen stolz vor deinem Tor –
doch Altsein ist bei dir noch nicht soweit.

Du lachst mit Herz, doch hoerst auch ernsthaft hin,
hast kluge Worte, die nicht laut erscheinen.
In deinem Blick liegt Wuerde, Kraft und Sinn –
manch einer koennte sich dein Denken leihen.

So stosse ich auf deine Reise an,
auf all das, was du warst und was dir bleibt:
Auf einen Mann, der noch viel traeumen kann
und dessen Stimme tief ins Heute schreibt.


Рецензии