Песнь про стебло - часть 16

Есть у меня Великий оппонент,
Хотя с тех пор прошло немало лет.
Он «про животных...»  книгу написал. *
Лексему «пес» от «пестрый» показал.

Мы с ним не разу не встречались.
Стоят пол века каменной стеной.
Судьбу благодарю, что отозвались
Мне в переписке дочь его с женой.

То был момент, когда опустишь руки,
И нет ни слов, нет ритма. Нет и сил.
Да, был я в тот момент с собой в разрухе.
У них тогда совета я спросил.

«Себя не раздавай, не бойся и не верь,
Кричи в окно, если закрыли дверь.
Какого рода ты, смотри, не забывай.
Ведь помнит пращуров твоих седой Дунай.

Четыре города от имени не шутка.
Пусть век за веком пролетели не спеша.
Твой род Фокша древнее будет жутко
Того, где выходили все от бравого Ратша.»

Таков ответ был. Связь в веках имен.
За помощь, за поддержку им поклон.
Пусть будет стих мой им большим приветом
От сочинившего вот это всё поэта.

Как пред полком стрелков и пушкарей,
Где стяг алеет, где всего видней,
Уверен, с Пушкиным стоит «плечо в плечо»
В языкознаньи академик Трубачев.

Вот у него хотел бы я учиться.
Судьбы подарок я другой нашел.
Мне с Шапошниковым повезло сдружиться.
Как жаль, что Саша рано так ушел.

Я Трубачева изучил получше всех.
Ни что я без вниманья не оставил.
А академик Ларин даже вызвал смех,
«Станы» нашел, но «ссать» отставил.

За год до этой книги «про животных»,
Всерьез, без шума-грома, баловства,
Про нас выходит книга, про «безродных»,
«История славянских терминов родства...».**

И сопоставив оба сих творенья,
Узревши в каждом свой вопрос,
Увидеть смог в сопоставленьи
Не мало. Много. Парадокс.

Итак, простую сказку хотел я рассказать.
А сказок получилось, наверно, сразу пять.
И вместо соло-песни, залезши на бугор,
Придет ее исполнить, похоже, пёсьев хор.

* Примечание: О.Н.Трубачев «Происхождение названий домашних животных в славянских языках.», из-во АН СССР, М, 1960
** Примечание: О.Н.Трубачев «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя.», из-во АН СССР, М, 1959


Рецензии