Хайре!

*«Хайре!» — греческое приветствие, которое переводится как «Радуйся!».

https://planetapesen.ru/song/id106296-khaire

Сколько помню, донимали, как мне жить, о чём мечтать
С детства путь мне навязали: потакать и ублажать
Быть хорошей и пригожей, быть принцессой, ага, счаз
Я других идеологий, уж простите, что не в масть
Хайре!

ДолОй хандринку и грустинку, Возьми на полке витаминку
В глаза закАпаем чернику, А в рот - горяченький глинтвейн
Режим лица ставь на "улыбку",  сменив заевшую пластинку,
Забыт до завтра быт, рутинка, А завтра?.. завтра новый день

Жопка ищет приключений, В Ясном здравии мозги
То и дело, ждут слабИнку днём и ночью мужики
Не планирую сражаться, кучу лифчиков сжигать,
Жертвоприношений только от меня им не видать
Хайре!

ДолОй хандринку и грустинку, Возьми на полке витаминку
В глаза закАпаем чернику, А в рот- горяченький глинтвейн
Режим лица ставь на "улыбку", Смени заевшую пластинку,
Забыт до завтра быт, рутинка. А завтра?.. завтра новый день

Да как же можно,! неприлично!
Жить не по правилам чужим.
ПодлизовОдство завалила, зачёт не сдАла по сей день
Проблему сахара с трусами решу без помощи, сама
Не обижайтесь, я не злая-
Самодостаточная я!
Хайре!

ДолОй хандринку и грустинку, возьми на полке витаминку
В глаза закАпаем чернику, А в рот - горяченький глинтвейн
Режим лица ставь на "улыбку", смени заевшую пластинку,
Забыт до завтра быт, рутинка. А завтра?.. завтра новый день

Хайре!

ДолОй хандринку и грустинку, возьми на полке витаминку
В глаза закАпаем чернику, А в рот - горяченький глинтвейн
Режим лица ставь на "улыбку", смени заевшую пластинку,
Забыт до завтра быт, рутинка. А завтра?.. завтра новый день


Рецензии