Вечнасць

(Пераклад з балгарскай мовы аўтара
паэта Красіміра Георгіева)

Косткі мае прыме белы пясок.
Вочы ўбачаць былыя карціны:
Сіняе неба ды родны лясок,
Човен рыбацкі ля чорнай плаціны.


Рецензии
Душевно и мудро.
Замечательный перевод, Танечка, прекрасных строк!
Спасибо за удовольствие читать эти стихи на белорусском языке!

С искренним теплом - Таня.

Татьяна Юрьевна Голева   04.12.2025 09:59     Заявить о нарушении