Благоволь-хроника Мурляндии - Глава 6. Город без..
Глава 6
ГОРОД БЕЗ ШАГОВ
1
Когда рассвет переливался через крыши Мурлинграда, казалось, что Солнце не просто восходит, оно осторожно разворачивает город, будто мягко развязывает банты на его улицах. Впервые за долгие дни он выглядел так, словно решился вздохнуть: глубоко, медленно, как будто вспоминая, что внутри него ещё живёт время.
Людей по-прежнему не было. И только кошачьи тени — длинные, тонкие, зыбкие тянулись между домов, превращая улицы в странную симфонию движений и ожиданий. Это город без шагов. Город, где никто уже не стучит каблуками, не спешит на работу, не хлопает дверью подъезда, не кричит ребёнку: "Быстрее!"
А коты… коты впервые осознавали, что теперь именно они являются звуком этого места.
2
Греймур вышел на центральную аллею один из первых. Его шерсть постоянно меняла не окрас, как хамелеон, а оттенок в зависимости от освещения. Сегодня он цвета пепла и стали, а глаза — цвета технической мысли, будто в них уже жили чертежи нового мира. Он всегда был немного не таким, как другие коты: пока кто-то гонялся за тенями или солнечными зайчиками, он прислушивался к вибрациям пола; пока другие коты ловили мотыльков, он ловил закономерности в движении пыли.
И сейчас… сейчас он слышал, как что-то тихо хрустит под землёй: возможно, старые провода или трубы, которые ждали, чтобы к ним прикоснулись.
— Город разговаривает, — пробормотал он, вытягивая лапу, чтобы коснуться чугунного столба фонаря. — Только нужно научиться слушать его как прибор, а не как лес.
Сзади раздалось тихое недовольное мурчание:
— Ты опять с ним разговариваешь?
Бенни — молодой полосатый кот с наглым взглядом и мягким сердцем Комиссара — взобрался на урну, наблюдая за Греймуром с видом, будто тот вот-вот подорвёт всю улицу.
— Не разговариваю, а консультируюсь, — важно ответил Греймур. — И город, кстати, мне отвечает... Просто ты не слышишь.
— А ты слышишь?
— Я слышу вибрации, — с лёгкой обидой сказал кот-инженер. — Я слышу то, что раньше было фоном. Когда шагали люди — это всё тонуло в шуме. А теперь тишина оголила механизмы. Они, Бенни, живые... просто пока ещё сонные.
Бенни недоверчиво поджал хвост и взвизгнул:
— Главное, чтобы ты не разбудил не то, что надо. Я за безопасность отвечаю!
Греймур фыркнул так, будто пылинка попала ему и в глаз, и в душу:
— Город без шагов… он ждёт не людей. Он ждёт нас.
3
Они добрались до старого трамвайного депо, где человеческие машины стояли рядами, как огромные жуки, застывшие в процессе линьки. Пыль легла на них, как толстое вязаное одеяло.
— Выспались? — спросил Греймур, приложив лапу к металлическому боку одного трамвая, будто проверяя, есть ли там сердце. — Ну что ж… пора пробовать.
Бенни нервно дёрнул усом и снова завёлся, как старый брюзжащий автомобиль:
— Только не кусай провода, как в прошлый раз!
— Я не кусал. Я тестировал проводимость.
— Ты чуть не сварился!
Греймур сделал вид, что не слышит, хотя, конечно, слышал всё — даже то, что не было сказано вслух.
Первыми пришли ещё шестеро молодых котов-добровольцев. Это были коты-электрики, коты-авантюристы и даже коты, которые ещё вчера боялись пылесоса, а сегодня — готовы запускать металлических гигантов, которые влюблены в рельсы.
— По моему сигналу! — Греймур громко по-кошачьи запел, взмахнув хвостом.
— Какой сигнал? — шепнул кто-то из котов.
— Вот такой!
И он издал короткий, резкий "мрр-клик", почти механический. Это стало официальным техническим звуком Мурлинграда. Коты начали координировать свои движения: одни тянули рычаги, другие крутили небольшие ручки, третьи давили кнопки, висевшие высоко и недоступно.
Трамвай сначала закашлялся. Потом дрогнул. Ну и, наконец, медленно... медленно... и лампочки внутри него вспыхнули. Сначала одна. Потом другая. Потом — целый ряд лампочек.
Бенни закричал, выпучил глаза:
— О… о-о… Они проснулись! Греймур, ты это сделал!
Греймур гордо упёр лапы в бока, как это любили делать люди, и с чувством собственного достоинства промолвил:
— Мы.
— И город, — добавил Бенни.
И действительно: казалось, что рельсы под трамваем дрогнули, как кошка, которой гладят спину. Трамвай сделал первый рывок. Потом второй... третий и... и, спустя несколько минут, по пустому городу впервые покатил трамвайный вагон. Со стороны он казался очень тонким и хрупким... но при этом он был таким чистым, что у многих котов усы зашевелились и дрожь пробежала по хвостам.
Потом они двинулись дальше: к домам, к кафе, к остановкам. Греймур проверял электрические щитки. Коты пробовали включать свет. И на седьмой попытке — лампочка подмигнула. Сначала неуверенно... потом, ярче... потом — погасла… и снова зажглась.
Весь перекрёсток будто вспомнил ритм собственного сердца.
— Почти… почти… — прошептал Греймур. — Ещё немного — и ночи станут светлее.
А Бенни тихо добавил:
— Если мы зажжём свет… может, город перестанет бояться пустоты.
4
В одно из первых утренних часов коты вошли в кафе, где раньше люди пили капучино и спорили о работе. Теперь там пахло только забытой мукой и корицей.
Греймур взобрался на стойку и сказал:
— Сейчас я попробую включить кофемашину.
— Зачем? — удивился Бенни. — Мы же не пьём кофе.
Греймур задумчиво потер подбородок лапой и уверенно сказал в ответ:
— Эта кофемашина — часть города. Если она оживёт, значит, и другие вещи тоже смогут... Память не должна ржаветь.
Он нажал кнопку носом и машина завибрировала, несколько раз хрюкнув. Потом она издала странный звук, похожий на кашель старого прокуренного дракона. И вдруг…тонкая белая струйка пара поднялась к потолку.
— Она дышит! — восторженно вскрикнули молодые коты.
Греймур улыбнулся, как инженер, творец... как тот, кто впервые за многие дни почувствовал, что не просто живёт, а строит.
5
На обратном пути улицами прокатился ветер. Не просто ветер — а тихий отклик. Шелест листвы звучал так, будто деревья благодарили. Открытая форточка в одном из домов слегка приподнялась, будто кивнула. А где-то высоко-выcоко над крышами птица пролетела не спеша, словно это был некий знак.
Бенни остановился, поднял голову и, буквально, пропел:
— Греймур… Ты это чувствуешь?
Кот-инженер прислушался... И услышал нечто мягкое, доброжелательное, как мурлыканье самого города: древнее, как камень, и новое, как первый шаг.
— Да, Бенни, — сказал Греймур.
— Город не просто просыпается.
— Он принимает нас.
И в этот миг, среди трамваев, домов и улиц, где ещё вчера жили люди, коты впервые почувствовали, что больше не боятся пустоты. Потому что пустота — это не конец, а начало... чистый лист, на котором можно построить что-то иное: мягче, мудрее, честнее.
Это были первые шаги цивилизации, которая не давит, которая способна расти: как свет, как трава, как мир, созданный лапами, которые научились... слушать.
Свидетельство о публикации №125120300299