Зима
Вальяжно падает снежок.
А рядом чей-то змей бумажный
Повис на ивушкин шесток.
Летят снежиночки в надежде
Найти у нас приют земной.
И наслаждаются в одежде,
Что стала шубой козырной.
Земле тепло под шубой снежной.
Все корешочки снег прикрыл.
Зима казалась нам поспешной.
Шёл снег. Не дождик моросил.
Вот и сейчас летят снежинки.
Они так радуют наш глаз...
А ветра слабого ужимки
Несут в сугробы снежных страз.
Белеют сопки. Снег на тропах.
В накидках ёлочный лужок.
Зима. Белеет даль в сугробах.
Всё застелил собой снежок.
Свидетельство о публикации №125120301098
Не та, пожалуй.
Пока дождлива, без снежка.
У нас нет жалоб.
Большаков Алексей 03.12.2025 12:42 Заявить о нарушении
Сатирик, заставлявший целые залы хохотать
над "тупыми американцами", в последние месяцы
жизни почти не смеялся сам.
В финале своего пути говорил о вещах куда более серьезных,
чем эстрадные шутки. И видел то, что многие не замечали.
Свобода слова
Сатирик никогда не стеснялся называть вещи своими именами. Михаил Задорнов дал интервью телеканалу "Красная линия", и разобрал по косточкам главный миф западной демократии.
"Ни разу я от власти не получал никаких обидок. И ни разу я не получал замечания", — объяснял сатирик. "Свобода слова — это у нас называется: можешь свободно говорить все, что хочешь, а власть может свободно не слушать то, что ты говоришь" — делился он.
Развивал мысль дальше:
"Я вообще считаю, что свобода слова — это очень лицемерное и надуманное понятие. Оно нужно, это понятие, демократам. Потому что демократия — это власть торговцев. Им нужно заткнуть пасть народу каким-нибудь хорошим словосочетанием. И вот "тупым американцам" навсегда заткнули пасть. Они думают, что раз у них есть свобода слова, то они свободные люди. Это большая разница. У нас, кстати, свобода слова в России гораздо больше, чем в любой другой стране. Вы попробуйте в Латвии пошутить так над властью, над Евросоюзом, как я здесь пошучу над, скажем, нашим правительством. Все. Вас сразу заберут в полицию, потому что вы пособник терроризма", — констатировал сатирик.
Толерантность
Задорнов называл иностранные слова, заполонившие русский язык, "вирусами, попавшими в программу нашего развития". И объяснял это не филологически, а философски.
Интервьюер спросил, как он относится к слову "толерантность". Ответ был мгновенным: "Толерантность — это лицемерие. Вместо того, чтобы сказать лицемерный, говорят толерантный. И неизвестно, негодяй он, сволочь, злыдень или положительный человек".
Суть претензии Михаила Николаевича — в размывании смысла. Русский язык точен. В нем есть слова "лицемерие", "приспособленчество". Они называют явление напрямую, без обиняков. Задорнов даже предложил свою версию происхождения термина: "Толерант был такой генерал у Наполеона. Самый лицемерный из всех, поэтому дольше всех жил. Потому что всегда приспосабливался".
Речь шла о Шарле Морисе де Талейране-Перигоре — дипломате, который действительно служил при Наполеоне и прославился умением выживать при любой власти.
Креатив и другие вирусы
Сатирик разбирал и другие модные термины.
"Вообще эти иностранные слова, они все для того, чтобы затуманить мозг людям. Это вирусы, попавшие в программу нашего развития. Потому что когда говорят, человек креативный — творческий. Творец нас создал, а не креативщик. Творец — это от души, а креативщик — за деньги", — объяснял он разницу.
По мнению Задорнова, замена русских слов иностранными — это не просто мода и не безобидное заимствование. Это целенаправленная операция по лишению языка его силы. Когда слово теряет точность — теряется и способность мыслить ясно.
Нелюбовь к России
"Вы посмотрите, для них страх, как для Карлсона варенье. Им Россия нужна для того, чтобы пугать самих себя. У них без этого циркуляция крови не работает. Поэтому кто такой агрессивный человек? Это в первую очередь трус, который сам себя напугал", — делал вывод сатирик.
"Американцы — это выходцы из англосаксов. Они боятся зомби. У них есть магазины, где продаются оружие против зомби. Ну, кто в России боится зомби?".
"К нам тоже приходили, но мы всегда под задник давали, и они уходили. А там оставались. Нас тогда сложнее напугать", — подытоживал Задорнов. И именно этот страх, а не рациональные причины, заставляет Запад видеть в России угрозу.
Свою теорию Задорнов иллюстрировал ярким и едким образом на примере прибалтийских стран:
"Я гуляю в парке. Идет дама, гламурняк такой, с собачкой под мышкой, насекомоподобной. И мальчишка бежит, и танк у него на дистанционке. Эта собачка из-под мышки лает, строя из себя сторожевого пса. И вдруг хозяйка опускает ее на землю, и она прижала хвост и заткнулась. Она испугалась. У нее защиты нет. Вот это Литва".
Для него это была идеальная метафора: пока маленькая страна находится "за пазухой" у большого хозяина (НАТО), она может громко лаять на Россию. Но стоит ей остаться одной, без защиты, как вся смелость мгновенно исчезает.
"Но стоит им получить настоящую независимость, они заткнутся мгновенно", — заключал сатирик.
Сердце, которое невозможно оцифровать
Михаил Николаевич продолжил делиться мыслями — о том, чем русская цивилизация отличается от западной на уровне мировоззрения.
"Я понимаю, что я в это вкладываю. Вот Запад не может нас понять. Правильно. Потому что мы часто поступаем по воле сердца", — говорил Задорнов.
И тут же дал лингвистическое доказательство.
Силуэт сердца© Pexels/Martijn Adegeest
"Слово "воля" на западный язык непереводимо. Will — это не воля. А freedom — это свобода, а не воля. Это юридическое понятие. У них есть юридические понятия, но нет вот этих, идущих от сердечности", — объяснял он.
"Так же, как у них нет слова подвиг. Потому что это по движению вперед. Но у них есть героизм. За что медали, бабки — это у них есть", — показывал разницу Задорнов.
Его вывод звучал как философская формула: "Я думаю, что они нас не могут понять умом, потому что сердечность нельзя отцифровать. А наши люди часто от сердца поступают. Это уникальное свойство сохранилось в первую очередь у славянских народов".
И даже привел пример из языка, который невозможно оспорить: "В русском языке есть еще слово, которое не существует в западных языках — солнышко. Вот она, нежность к природе. Нельзя перевести на английский. А как же они? Вот они так и живут без солнышка".
Михаил Задорнов умер незадолго до того, как мир сильно изменился. Но его слова до сих пор звучат пророчески.
Большаков Алексей 03.12.2025 17:42 Заявить о нарушении
первый снег - около 20 сентября,
последниё снег - в конце июня.
А теперь бывает и до января без снега.
Но в начале мая ещё можно пройтись на лыжах.
Большаков Алексей 03.12.2025 17:45 Заявить о нарушении
Большаков Алексей 03.12.2025 17:53 Заявить о нарушении
Мало что в Европе изменилось.
Вот и сейчас переврали слова Путна о войне. У Задорнова был бы отличный рассказ.
Спасибо огромное. Этот рассказ не только о Задорнове.
Спокойной ночи.
Аида Дружинина 03.12.2025 17:56 Заявить о нарушении
Модель так модель.
И кошка хороша.
Спасибо большое.
Аида Дружинина 03.12.2025 18:01 Заявить о нарушении
На вопрос о хобби он отвечал: «Коллекционирую анекдоты о себе».
— «И много собрали?»
— «Два с половиной лагеря».
Большаков Алексей 03.12.2025 19:41 Заявить о нарушении