Дай Шулунь - Малые снега

(перевод с китайского)

Цветы из снега ветром вьёт. Не надоест смотреть.
Всё больше, больше; вот уже не видно гор, лесов.
Сидит над книгой у окна печальный человек.
В крупице каждой, что летит, — крупица холодов.

____

«Малые снега» — название сезона, конец ноября —начало декабря.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →