Лунный свет
Танцуют тени купаясь в лучах светил,
Звезды мерцают, отражая в море,
Синим бархатом отливающий свод.
Солнце ревнует к Луне человека,
Его золотые лучи недоступны в ночи,
И Луна отражая призрачную любовь
Сияет нежностью белоснежного тела.
Пылает огонь сжигая миры и возрождая,
Тают на солнце льды, высыхает вода,
Жизнь невозможна без солнечного ветра,
Любовь недостижима без лунного соблазна.
Княжна Татьяна Романова
Moonlight floods the night spaces
Shadows dance, bathed in the rays of the luminaries,
Stars twinkle, reflecting in the sea,
The vault of shimmering blue velvet.
The sun is jealous of man's moon,
Its golden rays are inaccessible in the night,
And the moon, reflecting ghostly love,
Glitters with the tenderness of a snow-white body.
Fire blazes, burning worlds and reviving thee,
Ice melts in the sun, water dries,
Life is impossible without the solar wind,
Love is unattainable without the lunar temptation.
Princess Tatiana Romanova
Le clair de lune inonde l’espace nocturne,
Les ombres dansent, baign;es par les rayons des luminaires,
Les ;toiles scintillent, se refl;tant dans la mer,
La vo;te, chatoyante du velours bleu.
Le soleil jalouse la lune des hommes,
Ses rayons dor;s sont inaccessibles dans la nuit,
Et la lune, reflet d'un amour fantomatique,
Scintille de la tendresse d'un corps blanc du neige.
Le feu flamboie, embrasant les mondes et les faisant rena;tre,
La glace fond au soleil, l'eau s'ass;che,
La vie est impossible sans le vent solaire,
L'amour est inaccessible sans la tentation lunaire.
Princesse Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125120205393