Леди Офелия и сэр Адольф Ромеро
На окно глядел,
Балладу прекрасной даме, леди Офелии, пел.
Голос его красиво звучал:
"Прекрасная дама, я много подвигов в вашу честь совершил,
Во многих сражениях участие принимал,
Ваш локон в медальон поместил,
На шею повесил.
Он меня всегда спасал,
Ваш образ всегда передо мною вставал,
Силы преодолевать испытания давал.
Король за службу мне титул баронета земли пожаловал,
К вашим ногам я гору сокровищ бросил,
Надеюсь, ваше согласие на брак заслужил".
В то же время у леди Офелии руку граф Энрике Вонн просил,
Отказ получил,
Так как трусом был,
Ни одного подвига не совершил,
Ревнивым, собственническим характером обладал.
Леди Офелия согласием ответила,
На такое условие поставила:
"Сударь, я вас полюбила,
Ваши достоинства оценила,
Но вам я условие поставлю:
Вы должны слово рыцаря дать -
Лишь королю служить,
Меня ради подвигов и приключений больше не покидать,
По-оседлому жить,
Лишь по приказу монаха меч поднимать
И воевать.
А если вы слово нарушите,
То навсегда мой замок покинете
И мне свободу дадите.
Взамен я буду верной любящей женой,
Обеспечу вам негу и покой.
Три дня вам подумать даю,
Теперь вас покидаю".
Сэр Адольф в затруднении был,
Три дня думал:
Мужем любимой женщины сделаться,
В её замке остаться.
Его горячая душа к приключениям и подвигам будет всегда рваться,
С другой стороны, мечта осуществится.
Подумал: "Пора остепениться".
На третьи сутки согласился.
Свадебный пир несколько дней длился,
В замке с леди Офелией поселился,
Отцом пятерых детей сделался.
С собой боролся,
Дух его к странствиям и приключениям стремился,
Но любимую женщину боялся потерять,
Поэтому нашёл средство себя обуздать.
Он стал рыцарские романы писать,
В воображении красавиц королевства спасать,
Чудовищ, негодяев убивать.
Свою популярность и семейный бюджет этим увеличил,
Но королю мечом служил,
Леди Офелию счастливой сделал.
Свидетельство о публикации №125120200126