Леди Офелия и сэр Адольф Ромеро

Рыцарь  Адольф Ромеро на земле стоял,

На окно глядел,

Балладу прекрасной даме, леди Офелии, пел.

Голос его красиво звучал:

"Прекрасная дама, я много подвигов в вашу честь совершил,

Во многих сражениях участие принимал,

Ваш локон в медальон поместил,

На шею повесил.

Он меня всегда спасал,

Ваш образ всегда передо мною вставал,

Силы преодолевать испытания давал.

Король за службу мне титул баронета земли пожаловал,

К вашим ногам я гору сокровищ бросил,

Надеюсь, ваше согласие на брак заслужил".

В то же время у леди Офелии руку граф Энрике Вонн просил,

Отказ получил,

Так как трусом был,

Ни одного подвига не совершил,

Ревнивым, собственническим характером обладал.

Леди Офелия согласием ответила,

На такое условие поставила:

"Сударь, я вас полюбила,

Ваши достоинства оценила,

Но вам я условие поставлю:

Вы должны слово рыцаря дать -

Лишь королю служить,

Меня ради подвигов и приключений больше не покидать,

По-оседлому жить,

Лишь по приказу монаха меч поднимать

И воевать.

А если вы слово нарушите,

То навсегда мой замок покинете

И мне свободу дадите.

Взамен я буду верной любящей женой,

Обеспечу вам негу и покой.

Три дня вам подумать даю,

Теперь вас покидаю".

Сэр Адольф в затруднении был,

Три дня думал:

Мужем любимой женщины сделаться,

В её замке остаться.

Его горячая душа к приключениям и подвигам будет всегда рваться,

С другой стороны, мечта осуществится.

Подумал: "Пора остепениться".

На третьи сутки согласился.

Свадебный пир несколько дней длился,

В замке с леди Офелией поселился,

Отцом пятерых детей сделался.

С собой боролся,

Дух его к странствиям и приключениям стремился,

Но любимую женщину боялся потерять,

Поэтому нашёл средство себя обуздать.

Он стал рыцарские романы писать,

В воображении красавиц королевства спасать,

Чудовищ, негодяев убивать.

Свою популярность и семейный бюджет этим увеличил,

Но королю мечом служил,

Леди Офелию счастливой сделал.


Рецензии