Megadeth The Sick, the Dying... and the Dead!

01. The Sick, the Dying... and the Dead! - Chapter III -
    (больные, при смерти совсем)

вытаскивайте своих мертвецов
вытаскивайте своих мертвецов
вытаскивайте своих мертвецов
вытаскивайте своих мертвецов

вторженцы на судах пиратских
c моря Чёрного - в Сицилию, yeah, yeah
больные, при смерти совсем
проклятый вирус всех опустошил, yeah, yeah

чумные блохи на борту на крыс затем
губу подраскатали свою, yeah, yeah
корабли прибило, в тот же миг
болезнь из трюмов расползлась, yeah, yeah

как пахнут розы, везде одни только розы
всё протушили на смертном одре
на всех углах тиф, и пепел летит
кругом одни больные, и при смерти совсем

нелюди танцуют на костях
гнилую пожирают плоть, yeah, yeah
одинаково на ладан дышат
и богатые и голь, их волоком тащат, yeah, yeah

распахни глаза и посмотри
больные все, и при смерти совсем

дай, дай, дай (дуба)
дай, дай, дай (дуба)
дай, дай, дай (дуба)
дай, дай, дай (дуба)

больные, при смерти совсем

02. Life in Hell -  Chapter IV -
    (жизнь что ад)

спёкся, по горячим следам
считай отрёкся, твоя судьба предрешена
вконец заврался, веры нет ни на грамм
ты облажался через край, а нам здесь жить и умирать

смерш на смерш*, не пойдут за тобой коре-
-Ша, мы к стенке прижали
тебя, ждут издержки теперь

прими на грудь, по сути всё о-кей
прими пилюль, всё одно веселей
ты всё равно, не вечный - так и знай, так признай!

я есть недуг, помешан на себе самом
замкнутый круг, и я доволен этим дном**, ha!

пальцев следы, ты подчистил их
безвыходняк, всех пришлось валить
ничто не ново, обычный перегиб

прими на грудь, по сути всё о-кей
прими пилюль, всё одно веселей
ты всё равно, не вечный - так и знай, так признай!

я есть недуг, помешан на себе самом
замкнутый круг, и я доволен этим
дном

только дурак стал бы делать, как ты
лгать, воровать, предавать за понты
когда застукают с поличным, у тебя иммунитет
любые обвиненья разрушаются в суде
ты часто рассуждаешь, приняв серьёзный вид
как исчезает дым - опять кто-то убит
возились с тобой больше, чем следовало бы
теперь слова бессильны и сожжены мосты
их лица, неотступно, ты видишь в своих снах
когда совсем невмоготу, то цианид в зубах
и когда всё тихо гаснет и дух проходит сквозь
дьявол руки потирает: "Я твой босс"

по-любому, дальше только дно
по-любому, жизнь, что смерть, одно
ждёт расплата, очевидно же всё
жизни смысл, нервы щекотать
в отморозки тебя пора записать
недолго ждать, как ты сорвёшься опять, тебе ль не знать

я есть недуг (жизнь что ад)
замкнутый круг (смерть что ад)
я есть недуг (жизнь что ад)
замкнутый круг (смерть что ад)
я есть недуг (жизнь что ад)
замкнутый круг (смерть что ад)
я есть недуг (жизнь что ад)
замкнутый круг (смерть что ад)

* «Spy vs. Spy» — чёрно-белый комикс без слов, который публикуется в журнале Mad с 1961 года.
   В нём рассказывается о попытках двух соперничающих шпионов убить друг друга.
** I'm gonna live and die in Hell (ориг.), Дэйв Мастейн: Название «Жизнь в аду» было ироничным намеком на фильм 
   To Live and Die in LA. . Мне понравился этот фильм, он рассказывал о человеке, настолько погруженном в себя,
   что думает только о себе.

03. Night Stalkers* - Chapter II -
    (Ночные Сталкеры)

сокрытые ночью от света луны
между звёзд, небес и морей, неуловимы
можно подумать, у вас начались галюны
их чёрные латы почти невидны, Огонь!

приговор приводится в исполненье
как положено отобьёт механичный пульс
слышишь рокот громовой, то движняк наш боевой
ходуном земля, дрожит последний трус

прохват по пустыне
сообща, готовы порвать
ваш конец там где мрак**
ночь не время спать
Ночные Сталкеры (Ветрянка)

ангелы смерти рассекают гурьбой
такая темень, что даже близко не разобрать
готовность номер один, любые объекты под ноль
трассёрами лупят с земли, зенитки врага

отбой, мы в обход радаров
ночной прицел ни разу ни отключён
вам на ваше место ещё не указали
куча мала, адреналин ручьём

прохват по пустыне
сообща, готовы порвать
ваш конец там где мрак
ночь не время спать
Ночные Сталкеры

Йоу, когда пикируют сразу четыре MH-47
и вертушки Black Hawk*** вслед за ними
это полный мрак
Рэйнджеры на борту
и спецназ группы Дельта
подзавязку и во всеоружии
руки вверх, сучары
я вас вижу, как на ладони
тридцатикратное зум увеличение
куда вам, увидеть нас на подлёте
равно, как и сбежать вам не светит

что ты им противопоставишь
тебя достанут жив ты или мёртв
как ни линяй, а всё равно поймают
"конец там где мрак", и ночь придёт

прохват по пустыне
сообща, готовы порвать
ваш конец там где мрак
ночь не время спать
ночь...

ракеты Hydra для атаки готовы
системы Hellfire, лазером наведены
на всякий пожарный из тридцати-миллиметровых
поливать огнём, объекты сокрушены

летящие строем чёрной гадюки
не отрываясь от ещё спящей земли
предрассветный туман в крошево нарезая
самое время в пыль втаптывать пыль, yeah

* Night Stalkers — это песня о 160-м батальоне армии США (160th SOAR) и вертолетах для тайных операций,
  которые вылетают ночью, и никто не знает об их присутствии.
** Death Waits in the Dark! - девиз Ночных Сталкеров
*** MH-47G Chinook - современный тяжёловозочный вертолёт, который производится компанией Boeing. 
   Выполняет задачи тяжёлого штурма.
   UH-60 Black Hawk - вертолёт, который используется различными вооружёнными силами по всему миру.
   Hellfire, Hydra - ракеты с лазерным наведением

04. Dogs of Chernobyl
    (Чернобыльский бобик)

была весна
часами минуты шли
после чего вздрогнул весь мир

(выброс) радиоактивные тучи
(Выброс) в зоне отчуждения
(Выброс) а тебя и след простыл

вокруг моих глаз, твоё лишь лицо
все губы в крови и глаза напекло
ты как провалилась сквозь землю и я
точь в точь, как Чернобыльский бобик
где ты теперь?

ядерная зима
четвёртый реактор активен
нет никого кто услышит

(вновь и вновь, выброс), вновь и вновь, я тебя всё ищу
(осознав, выброс), осознав, что тебя не вернёшь
(пусть не мне, выброс), пусть не мне, хоть кому, хоть куда-то там где

вокруг моих глаз, твоё лишь лицо
мои губы в крови и веки свинцом
ты как провалилась сквозь землю и я
точь в точь, как Чернобыльский бобик
где ты теперь?
вокруг моих глаз, твоё лишь лицо
почти нет волос и вся кожа свинцом
ты как провалилась сквозь землю и я
точь в точь, как Чернобыльский бобик
где ты теперь?

ещё ближе и ты труп, в хранилище разлом
срочно надо перелезть, есть ещё один зазор
шок, затем ужас, по запарке не больно
живой среди трупов, я стал беспризорным

тошнота берёт своё, я почти перескочил
по кишкам девятый вал, я полностью без сил
наизнанку выдержка, пена изо рта летит
Богу душу предаю или он давно забил?

всюду трупы лежат, до кремаций нет дела
начинает светать, чувство, что не приедут
кое-как выхожу, пробую хлопать глазами
вой сирен, патрули с красными фонарями
 
я полупокойник, меня швырнули в лазарет
решили, что я умер, я свиду, как скелет
анализы, уколы, эксперименты
пока я гнию, моя песенка спета

дыма клубы, кровь выступает
ноги не держат, живот распухает
мозга отёк, органы тают
лучевая болезнь, от неё умирают
от неё умирают
от неё умирают

05. Sacrifice
    (трагедийка)

хотите я вам расскажу трагедийку
где король-колдун чьим предком был Сатана
был объят наихудшими людскими страстями
его сожгли на костре за оккультные номера

самые чёрные маги, души заблудших меняют, на те что прокляты
Ooh, духи покойных, они ни так-то просты
берегись, если любая мысль имеет всходы
то что за жесть, способны придумать они

небо, (небо) в огне
(пламя ввысь тень кидает)
гореть (гореть), королю (обряд
кровопускание)
заклятья, чары, всё в ходу
(демоны бабахают за тебя в аду)
ты обещал не нарушать, положенный зарок
даваемый зарок

любой кулон и талисман может не работать
нужно добраться до сути
если и вправду хочешь уйти, oh

небо, (небо) в огне
(пламя ввысь кидает тень) кидает тень
гореть (гореть), королю (обряд,
кровопускание) кровопускание
заклятья, чары, всё в ходу
(демоны бабахают за тебя в аду) в аду
ты обещал не нарушать, положенный зарок
(не нарушать, не нарушать)
положенный зарок
даваемый зарок

заклятья, чары, всё в ходу (всё в ходу)
демоны бабахают за тебя в аду (в аду)
ты обещал не нарушать, положенный зарок
(не нарушать, не нарушать)
даваемый зарок

06. Junkie
    (нарик)

нарик, чего ради
нарик, ты нарик

он под кайфом на игле
а вокруг никто не знает
нелучшие деньки, он переживает
как побитый всеми пёс
чтоб убиться, кот наплакал
но он барыгу стрёмного нашёл

лечить сложней чем заразить
никто печалиться не станет
он шприц набирает, берёт контроль, и затем
ширяется в вену и отъезжает, вспышка

нарик, чего ради
нарик, всё ради яда

в поисках дозы
мозги себе парить ночь напролёт
известное всем, что бывает не прёт
заря окрасила небо
пора, он пробормотал
"кайфуй или сдохни", и дуба дал

лечить сложней чем заразить
никто печалиться не станет
он шприц набирает, берёт контроль, и затем
ширяется в вену и отъезжает

нарик, чего ради
нарик, всё ради яда
нарик, страдаешь ты, страдаю я
смотри сюда
нарик, ты нарик

"Чувак, я это сплю? Торкает?
Где мой бумажник?
Эй, чувак, дорожка, что надо?"

нарик, , whoa!
нарик
на-нарик
на-на-на-нарик

07. Psychopathy
    (психопатия)

психопатия, как и многие другие психиатрические расстройства и синдромы
есть влияние окружающей среды и умеренно сильных генетических составляющих
результаты показывают, есть ряд врождённых факторов
ответственных за все аспекты психопатии
в то время, как факторы окружающей среды, указывают на общий характер беспокойства
взаимосвязь этих факторов и ярконаправленной психопатической выраженности
вот наиважнейшая цель наших будущих изысканий

08. Killing Time - Chapter V -
    (нет времени)

есть люди, видят тебя и им горько
от вороватых твоих глаз, и души, что черна
рассказывай
тебе солгать, что раз плюнуть
весь твой план - обман, всё на деле не так
это факт

снова
ты двигаешь ртом
я знаю, ты гонишь
я занят по горло
и времени нет
ты важная птица
нихрена, ты всего-лишь мокрица
я ищу, как быстрее
я ищу, как быстрее свалить

я говорил тогда, и толку, что я говорю теперь
тебя в конце концов научит жизнь
ты псих, психопат
спускаешь жизнь и до смерти рад
тебе придётся понять, что на круги своя
и опять и опять

снова
ты двигаешь ртом
я знаю, что гонишь
я занят по горло
и времени нет
ты важная птица
нихрена, ты всего-лишь мокрица
я ищу, как быстрее
я ищу, как быстрее свалить

снова
ты двигаешь ртом
я знаю, ты гонишь (знаю, что гонишь)
я занят по горло
и времени нет (и времени нет)
ты важная птица
нихрена, ты всего-лишь мокрица
я ищу, как быстрее (лишь мокрица, лишь мокрица, лишь мокрица)
я ищу, как быстрее свалить
мокрица (ha-ha-ha)
мокрица
время течёт (быстрей свалить)
мокрица (свалить)
мокрица (быстрей свалить)
(быстрей свалить...)
мокрица (нет времени)
мокрица (нет времени)
мокрица

нет времени

09. Soldier On!
    (двигать напролом!)

не вижу смысла жить, если одинок
подохнуть молча, подзабившись в уголок
всякое бывало
вкривь и вкось идут года
дорога стала музой
а сцена, как жена, oh

маршируя в бой, что ни говори
трепетом объяты
они колени преклонив стоят

за все без разницы бои
за всех бойцов, что полегли
я должен двигать напролом!
смотреть на общество в дерьме
шагать в пасть к Дьяволу, как все
я должен двигать напролом!

за что сражаться, если правды никакой
дни враскоряку, как и ночи вразнобой
их как не бывало
вкривь и вкось идут года
шагом марш, хотьба на месте
и вся недолга, oh no

маршируя в бой, что ни говори
трепетом объяты
они колени преклонив стоят

за все без разницы бои
за всех бойцов, что полегли
я должен двигать напролом!
смотреть на общество в дерьме
шагать в пасть к Дьяволу, как все
я должен двигать напролом!
за все без разницы бои
за всех бойцов, что полегли
я должен двигать напролом!
смотреть на общество в дерьме
шагать в пасть к Дьяволу, как все
я должен двигать напролом!

маршируя в бой, что ни говори
в трепете священном
они, колени преклонив, стоят

за все без разницы бои
за всех бойцов, что полегли
я ведь такой же солдафон
смотреть на общество в дерьме
шагать в пасть к Дьяволу, как все
я ведь такой же солдафон!
за все без разницы бои
за всех бойцов, что полегли
я ведь такой же солдафон!
смотреть на общество в дерьме
шагать в пасть к Дьяволу, как все
я ведь такой же солдафон*

"на пробежку в полный рост
(на пробежку в полный рост)
 нет работы, волоснёй оброс
(нет работы, волоснёй оброс)
 дома тёлки никакой
(дома тёлки никакой)
я царь и бог, я солдафон!
(я царь и бог, я солдафон!)"

* (возм.вариант)

010. C;lebutante
     (суперзвезда)

зовёшь себя моделью, вы и близко не похожи
ты с зеркалом не дружишь (Ooh-la-la)
считаешь, что ты ангел, с нимбом, и короной
растопишь свои крылья, воспаряя ввысь

это ничто, как наважденье
ты жаждешь чтобы народ признавал
вздохи в ночи и твои озаренья
ты славой воспылал, суперзвезда
суперзвезда

зовёшь себя актёром, так выходи на сцену
хотя бы на подмостках, прояви себя
считаешь, что ты автор, вечно сыпешь именами
сука, всяких однодневок, ты задолбал

это ничто, как наважденье
ты жаждешь чтобы народ признавал
вздохи в ночи и твои озаренья
ты славой воспылал, суперзвезда

(слава) узнать непостижимое
(слава) достичь недостижимое
(слава) пробить непобедимое
(слава) сберечь несохранимое
(слава) чем крепче ты берёшься
(слава) тем сильнее всё скользит

любые потуги, любые желанья
любые болячки, недуги, страданья
любые статейки, любым холуям
любые калибры в спины друзьям

011. Mission to Mars
     (заряжен на Марс)

вот-вот, отсчёт начнётся
очень скоро я скажу, "Прощай Земля"
моя ракета бьёт копытом
летит семнадцать тысяч миль за час
всего семь месяцев до Марса
плюс может годик световой другой (все три)
я так хочу (охота), хочу быть астронавтом
охота, мне так охота

запуск процедуры взлёта
все системы включены, приём
приём?

отрыв, и всё путём, я как метеор
я тот кто заряжен
мимо парня на луне, он машет мне
я тот, кто заряжен на Марс

я шарахнулся в проходе
предал в руки господа себя
чуть приоткрыл Семи сестрёнкам Плеядам
"Привет, малышки" ("Приветик, Лунный!")
триста миллионов миль до Марса
не всегда есть время, чтоб присесть (куча дел)
я так хочу (охота), хочу быть астронавтом
охота, мне так охота

запуск процедуры взлёта
все системы включены, приём
приём?

отрыв, и всё путём, я как метеор
я тот кто заряжен
мимо парня на луне, он машет мне
я тот, кто заряжен на Марс

"Командор, вы не находите никаких следов существования предшествующей цивилизации на поверхности?"

"Утопия, понял. Всюду мусор и обломки, покрытые пылью. На глубине 1-3-0, 200 метров, захоронен заброшенный
 космический корабль. Как слышите? Всё покрыто ржавчиной, признаков жизни не наблюдается, по крайней мере пока."
"Почему бы нам просто не вернуться на Землю и не дать заснуть ей ржавым сном?"
"Утопия, мне кажется, я нашёл капсулу времени или что-то в этом роде. Кажется, тут даже есть слова."

"Что написано? Командор? Командор?"

"Объект под угрозой. Нужно немедленно уходить."

"Запускаю последовательность запуска. Три минуты до старта."

"У нас нет трёх минут!"

"Понял, подключаю генераторы."

"Авария, срочно! Это сообщение с Марса! Запрашиваю разрешение на возвращение на Землю, приём.
 Авария, срочно! Это сообщение — Они нас не слышат! Запрашиваю разрешение на возвращение на Землю."

"Говорит Центр управления Космическими Силами, в разрешении на возвращение на Землю отказано.
 Продолжайте следовать на гиперзвуковой скорости к Юпитеру."

"Нет, нет! Это сообщение с Марса. Процесс необратим, все двигатели в норме. Мы должны вернуться на Землю, срочно, приём."

"Звёздный корабль Утопия, Земли больше нет. Но мы не сидим на месте, и вы первые на очереди."

"Запускаю процедуру аварийной посадки. Все системы в режиме ожидания, приём. Приём. Приём?"

("Миссиия провалена. Миссиия провалена. Миссиия провалена. Очистить. Миссиия провалена. Миссиия провалена.")

012. We’ll Be Back - Chapter I -
     (Мы - вовек)

момент наступил, чтоб за всё отплатить
до конца своих дней кровь врага буду лить
хватит ваньку валять, надо переиграть
не остаться в долгу, а войну воевать

я обычный наёмник, охотник, иуда
буду череп толочь до последнего зуба
но куда посильней твой затылок пронзает
что так просто подохнуть уже не канает

решил, что укрылся, я сразу - на бег (Мы - вовек)
подумал, что смылся, я сразу - на бег (Мы - вовек)
разочек за этих, разочек за тех (Мы - вовек)
ты поздно уже переходишь на бег
я - навек

не вздумай кричать, даже пискнуть не смей
ты мотнулся вперёд и тебя сразу в дверь
продолжается бой, лужа крови густеет
очередная душа не продержится в теле

социопат, садист, "Бог Войны"
фасую и в морг отправляю мешки
могу перепутать, почти одна гниль
вообще это мусор, идёт он в утиль

решил, что укрылся, я сразу - на бег (Мы - вовек)
подумал, что смылся, я сразу - на бег (Мы - вовек)
разочек за этих, разочек за тех (Мы - вовек)
ты поздно уже переходишь на бег
я - навек

013. Police Truck  (Dead Kennedy's Cover)
     (автозак)

ночь-полночь мы в автозак
едем в центр, колотить гуляк
твой черёд водить, принесу пивас
ночная смена, нам никто не указ

гнать, гнать, себе гнать
и гнать, тупо гнать

полуночный шмон, не забыть про шлюх
мы одну прихватим или двух

гнать, гнать, себе гнать

в чёрной форме, чувачок
всё как в детстве, только есть значок

лишь гнать, тупо гнать

скидывай наряд, вот тебе под зад
отметелим так, что сам чёрт не будет рад
замри, дитя, мой большой чёрный жезл
нас здесь шестеро, отсоси мой член

и гнать, гнать, себе гнать
лишь гнать, тупо гнать

леваки из прессы могут возбухать
но парней в участке им не испугать
звонит диспетчер, "Вы больные на головку?"
"Боже упаси, у нас тут штрафы за парковку!"

Ah, гнать, гнать, себе гнать
и гнать, гнать, себе гнать
и гнать, гнать, себе гнать
лишь гнать, тупо гнать

014. This Planet’s on Fire (Burn in Hell)*
     (С Планетой всё сложно (печь в аду))

отмена рейсов, лимузины
шурум-бурум, мешанина
ты царь-бог, ты кумир
и скоро будешь на весь мир

Ooh, с планетой всё сложно
Ah, то Дьявола козни
мы знали верх, увидим низ
он исполняет свой каприз
печь в аду

время бежит всё быстрей и быстрей
ты гонишься вслед, забывая о судьбе своей, oh
душу продай, компакт-вариант
вот неувязка, уже висит контракт

Ха! Утырок, oh!

Ooh, с планетой всё сложно
Ah, то Дьявола козни
мы знали верх, увидим низ
он исполняет свой каприз
печь в аду
печь в аду, нет уж, меня увольте

что ж, кристальный порошок
идёт нам безусловно впрок
Yeah! мы съехали с катушек
от космических игрушек

Ooh, с планетой всё сложно
Ah, то Дьявола козни
мы знали верх, увидим низ
он исполняет свой каприз
печь в аду
печь в аду, whoa

с планетой всё сложно
с планетой всё сложно
Ooh, с планетой всё сложно
Ah, то Дьявола козни
Ooh, с планетой всё сложно
Ah, то Дьявола козни
Yeah

* песня Sammy Hagar с альбома Street Machine, 1979


Рецензии