Михель Беренд. О, если б стала ты моей...

O dass du mein geworden waerst,
Ich hatte dich so lieb,
Der Hafen warst du, dem ich zu
Durch wueste Wogen trieb.

Der Himmel hat es nicht gewollt,
Mein Kahn treibt still allein -
Wir haetten ueberselig doch
Zusammen koennen sein!

Michel Berend
(1834-1866)



О, если б стала ты моей,
я б так любил тебя,
как бухту челн: ветрила свей,
ветры не теребят.

Увы, несёт меня волна,
ветрам разлуку длить
вдали от берега, не нам
блаженство разделить.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Рецензии