Михель Беренд. О, если б стала ты моей...
Ich hatte dich so lieb,
Der Hafen warst du, dem ich zu
Durch wueste Wogen trieb.
Der Himmel hat es nicht gewollt,
Mein Kahn treibt still allein -
Wir haetten ueberselig doch
Zusammen koennen sein!
Michel Berend
(1834-1866)
О, если б стала ты моей,
я б так любил тебя,
как бухту челн: ветрила свей,
ветры не теребят.
Увы, несёт меня волна,
ветрам разлуку длить
вдали от берега, не нам
блаженство разделить.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №125113005144