Одиночество Solitude Франсуа Коппе
Вот жуткая часовня грехом осквернена,
Когда-то в ней повесился священник;
Для прихожан закрыта, теперь там Сатана;
И Дух Святой покинул эти стены.
Погасли свечи, больше нет креста,
Пустые своды, всюду листья павшие;
Нет песнопений, славящих Христа;
Лишь ветер кружит в поисках пристанища.
Моя совесть, такой же храм скандальный:
Безумие, раскаянья, страданья,
Сомнения и гордость меня гложут;
Величием своим окутан я во мрак,
Но свою душу в тень не отвести никак,
Ведь скрыться от Христа мне невозможно.
Solitude - Francois Coppee
Je sais une chapelle horrible et diffamee,
Dans laquelle autrefois un pretre s’est pendu.
Depuis ce sacrilege effroyable on a du
La tenir pour toujours aux fideles fermee.
Plus de croix sur l’autel, plus de cierge assidu,
Plus d’encensoir perdant son ame parfumee.
Sous les arceaux deserts une funebre armee
De feuilles mortes court en essaim eperdu.
Ma conscience est cette eglise de scandales ;
Mes remords affoles bondissent sur les dalles ;
Le doute, qui faisait mon orgueil, me punit.
Obstine sans grandeur, je reste morne et sombre,
Et ne puis meme pas mettre mon ame a l’ombre
Du grand geste de Christ qui plane et qui benit.
Свидетельство о публикации №125113004185