Матильда-Джейн. Очень вольный перевод

Lewis Carroll
Matilda Jane (Bessie's Song to Her Doll)
“Matilda Jane, you never look
At any toy or picture-book:
I show you pretty things in vain –
You must be blind, Matilda Jane!

“I ask you riddles, tell you tales,
But all our conversation fails:
You never answer me again –
I fear you’re dumb, Matilda Jane!

“Matilda, darling, when I call,
You never seem to hear at all:
I shout with all my might and main –
But you’re so deaf, Matilda Jane!

“Matilda Jane, you needn’t mind:
For, though you’re deaf, and dumb, and blind,
There’s some one loves you, it is plain –
And that is me, Matilda Jane!”


Матильда-Джейн,

Не взглянешь ты
На книги, кукол и цветы,
Не различаешь свет и тень -
Слепа ли ты,
Матильда-Джейн?

Когда ищу тебя в траве,
Кричу - не отзовешься мне,
Напрасно я зову весь день -
Иль ты глуха,
Матильда-Джейн?

Ты не прочтёшь и пары строк,
Не отвечаешь мне урок.
Скажи, тебе учиться лень?
Ты что глупа,
Матильда-Джейн?

Матильда, девочка моя,
Тебе открою  тайну я -
Пусть недостатков и не счесть,
Тебя люблю, какая есть.


12-30.11.25


Рецензии