Колыбель моя, край, там где мать. перевод
Перевод на русский Замиры Мироновой
Колыбель моя— край, там где мать,
Моя верная сила на все времена.
Готова сквозь огонь и воду пройти,
И сердце своё навсегда отдать.
Не забыть ни на миг, той святой доброты,
Что дарила ей жизнь, наделила сполна.
Всю душу в ребёнка вложила Мать,
И ритм его сердца навек оберегла.
Душа матери— море. В нём — свет,
В нём радости взлёт, и боль, и печаль.
Яркость весны, в нём летняя даль,
Осенняя грусть и дни метели.
И волнуется море, услышав дитя,
Его тихий упрёк или жалобный крик.
Молитву Творцу шепчет в ночи она, грустя,
Чтоб его благодать осветила ей родной лик.
О, если б дети дарили одну лишь отраду,
То не было б счастливей их матерей!
Чтоб Мамы улыбались, смотря на закаты,
Не было бы в их жизни грустных дней!
Свидетельство о публикации №125113002028