Ночь на двоих
Совместный русско-итальянский проект - Суно-Сан Ремо
IT-RU
[Intro – piano morbido, chitarra calda, crepitio di camino]
Il fuoco danza piano,
nel silenzio del felino…
La notte respira lenta.
[Интро-мягкое пианино, теплая гитара, треск камина]
Танец огня на фортепиано,
Кошачья тишина ...пьянит
Ночь дышит медленно и пьяно
Такая ночь, ночь на двоих.
---
[Strofa 1]
il tuo canto arriva fino a me,
tra il crepitare del camino
e un bicchiere di vino rosso
che scalda le mani.
Ogni tua parola entra lieve,
come una luce che si posa
sulla mia stanza d’inverno.
[Строфа 1]
Я слышу пение твоё издалека
Средь треска дров, как смех камина,
В бокале красного, отменного - вина
Что согревает руки, грудь и спину...
И слово - каждое - твоё, как свет
Трепещет в комнате моей
Тебя в ней ... нет.
---
[Pre-Ritornello]
E mentre ascolto,
la Luna ci guarda con lo stesso volto…
Da te a me,
da nord a sud…
i tuoi occhi ...
attraversano la distanza.
[Пре-Припев]
Твой голос слушаю пока -
С ним ликом - светлым - катится -луна
Ко мне спешит вновь - от тебя,
Так с севера на юг - привычный круг
Твои глаза ...
Пересекают расстояние...
Твоё дыхание
Оно - со мной.
---
[Ritornello]
Ooohh
la tua dolcezza
accende il mio silenzio,
come una scintilla dentro il camino.
La tua voce
vola sopra il mare scuro,
e arriva qui,
a scaldare anche me.
sei luce
che non chiede nulla,
solo di esistere.
Solo di brillare.
[Припев]
ООО
Сладость твоя - огонь
Разжигает молчанье моё
Как и искрА внутри камина -
Так ты Мне необходима.
Твой голос
летит над темным морем, под луною
и входит в комнату далёким облаком
Согреть меня
ты свет
который ничего не просит -
ни "до", и ни "сейчас"... ни - "после"
он просто живёт и сияет
Как наша тайна... ( тайна, тайна, тайна )
---
[Strofa 2]
Hai un modo raro
di donare il cuore,
un gesto lieve,
come neve sulla pelle.
Io ascolto ogni nota che scrivi,
ogni respiro, ogni ombra,
come se fossero per me
un segreto fra la Luna e il mare.
[Строфа 2]
Твой редкий дар -
Приносить в жертву сердце,
мягкий жест - по морям?
Как снег на коже... о...если б...
нам вместе...
Я слушаю всё, что ты говоришь,
каждый твой вздох, каждая тень,
мой малыш,
как будто они для меня - ты и я.
секрет между Луной и морем.
Нас - двое ( двое, двое, двое )
---
[Pre-Ritornello]
E mentre il felino tace,
io sento la tua presenza…
una fiamma dolce,
un soffio che attraversa la notte.
[Пре-Припев]
И пока ночь кошкой молчит,
Голос твой звучит в ночИ
я чувствую твое присутствие.…
сладкое пламя дыхания,
которое проходит сквозь ночь...
Ты моя.
---
[Ritornello]
la tua dolcezza
accende il mio silenzio,
come una scintilla dentro il camino.
La tua voce
vola sopra il mare scuro,
e arriva qui,
a scaldare anche me.
sei luce che non chiede nulla,
solo di esistere.
Solo di brillare.
[Припев]
Сладость твоя - огонь
Разжигает молчанье моё
Как и искрА внутри камина -
Так ты Мне необходима.
Твой голос
летит над темным морем, под луною
и входит в комнату далёким облаком
Согреть меня
ты свет
который ничего не просит -
ни "до", и ни "сейчас"... ни - "после"
он просто живёт и сияет
Как наша тайна... ( тайна, тайна, тайна )
---
[Bridge – sussurrato]
Tra vino e luna…
tra luce e ombra…
ti sento vicina,
anche se il mondo ; grande.
[Мост-шепот]
Между вином и Луной…
между тенью… и светом
я чувствую, что ты рядом.,
даже в мире огромном ...этом!
---
[Finale – ritornello dolce]
tu sei la fiamma che non si spegne,
la voce che torna sempre.
E io, nel mio silenzio,
ti ascolto ancora.
[Финал-сладкий припев]
ты-пламя, которое не гаснет.,
голос, который всегда возвращается
И - я, в молчании своём
все слушаю и слушаю ...тебя.
Свидетельство о публикации №125113001416