Благодарность за часы из рук Короля
Podziekowanie za zegarek wziety z rak J. K. Mosci
Autor: Adam Naruszewicz
Krolu laskawy, coz za podarek
Odnosze z panskiej szczodroty?
Widze-c ja dobrze, iz to zegarek
Ksztaltnie zrobiony i zloty.
Lecz mi on moca, czasy, ukryta
Raczemi kroci sprezyny:
Bo gdy w nim widze twarz twa wyryta,
Predzej mi biegn; godziny.
Nieufny, nuz mie wyrazem cichem,
Bladzac po liczbach, zawodzi;
W serce go popchne zlocistym sztychem:
Lecz on tak mowi, jak chodzi.
Juz, widze, skladac nie na zegara
Wade, ten pospiech nalezy.
Czasu jest serce pewniejsza miara:
Z dobrym panem i on biezy.
1774, IX, 27, 8.
Источник: https://poezja.org/
Поэтический перевод выполнил Даниил Лазько с польского языка на русский язык:
Благодарность за часы, принятые из рук Его Королевского Величества.
Адам Нарушевич, 27 сентября 1774
Поэтический перевод, 2025
Король мой милостивый, что за дар
Я уношу от щедрости державной?
Часы! В них злата чистого навар,
Убор искусный, дивно-величавный.
Но силой тайной пружин потаённых
Стрелой он время гонит, сокращая:
Твой Лик на них начертан — и мгновенно
Часы мои бегут, Тебя являя.
А вдруг тихонько, меж цифр блуждая,
Меня обманет их неверный ход?
Толкаю в сердце штихель золотой —
Нет, честно бьёт он, как и речь ведёт.
Теперь я вижу: не часы виной,
Что время мчится так неудержимо.
Вернейший хронометр — сердце людское:
С добрым Царём оно бьётся ретиво.
Примечания переводчика:
Навар — церк.-слав. изобилие, обилие (В. Даль)
Штихель — польск. sztychy резец гравёра; здесь кнопка репетира (механизм боя часов)
Ретиво — арх. усердно, ревностно, с жаром (В. Даль: «ретивый — усердный, горячий»)
ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ ОРИГИНАЛА
Adam Naruszewicz. «Podzi;kowanie za zegarek wzi;ty z r;k J. K. Mo;ci» (1774)
«Благодарность за часы, принятые из рук Его Королевского Величества»
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
I. КОНТЕКСТ СОЗДАНИЯ
Историческая ситуация
27 СЕНТЯБРЯ 1774 ГОДА — Речь Посполитая переживает один из самых драматичных периодов своей истории:
• 1768–1772: Барская конфедерация (восстание шляхты против короля и России)
• 1772: Первый раздел Польши (Россия, Пруссия, Австрия отторгают 30% территории)
• 1773–1775: Попытки реформ Станислава Августа Понятовского
В этом контексте придворная поэзия выполняет ИДЕОЛОГИЧЕСКУЮ ФУНКЦИЮ: укрепление авторитета монарха, легитимация его власти через культ просвещённого правителя.
Биографический момент
АДАМ НАРУШЕВИЧ (1733–1796) в 1774 году:
— Член «Товарищества элементарных учебников» (Towarzystwo do Ksi;g Elementarnych)
— Автор од королю (цикл панегириков)
— Работает над «Историей польского народа» (по заказу короля)
Часы с портретом монарха — не просто подарок, но СИМВОЛ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ к придворному кругу, знак МИЛОСТИ (;aska) короля.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
II. ЖАНР И СТРУКТУРА
Жанровая принадлежность
ODA DZI;KCZYNNA (благодарственная ода) — подвид оды панегирической, восходящей к:
1. ПИНДАРУ (V в. до н.э.) — триадическая структура, восхваление героев
2. ГОРАЦИЮ (I в. до н.э.) — камерная интонация, личное обращение к патрону
3. ЯНУ КОХАНОВСКОМУ ("Pie;ni", 1586) — польская национальная традиция оды
ОСОБЕННОСТЬ: Ода Нарушевича НЕ ГЕРОИЧЕСКАЯ (нет воспевания подвигов), а ФИЛОСОФСКАЯ — размышление о времени под предлогом благодарности.
Композиционная структура
ЧЕТЫРЕ СТРОФЫ = ЧЕТЫРЕ ЭТАПА ПОЗНАНИЯ:
Строфа I — Дескриптивный дискурс
Содержание: Описание часов
Ключевой глагол: "widz;" (вижу)
Строфа II — Экспликативный дискурс
Содержание: Объяснение парадокса
Ключевой глагол: "biegn;" (бегут)
Строфа III — Дубитативный дискурс
Содержание: Проверка гипотезы
Ключевой глагол: "popchn;" (толкну)
Строфа IV — Сентенциозный дискурс
Содержание: Философский вывод
Ключевой глагол: "bie;y" (бежит)
ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ ТРИАДА (Гегель avant la lettre):
1. ТЕЗИС (строфа I): Часы — материальный объект
2. АНТИТЕЗИС (строфы II-III): Часы идут «неправильно» (быстрее)
3. СИНТЕЗ (строфа IV): Истина не в часах, а в сердце
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
III. ВЕРСИФИКАЦИЯ И ПРОСОДИЯ
Метрика
СИЛЛАБИЧЕСКАЯ СИСТЕМА (равное количество слогов, без регулярного ударения — типично для польской поэзии до XIX века):
Строка 1 (A): Kr;lu ;askawy, c;; za podarek [10 слогов]
Строка 2 (B): Odnosz; z pa;ski;j szczodroty [8 слогов]
Строка 3 (A): Widz;-; ja dobrze, i; to zegarek [10 слогов]
Строка 4 (B): Kszta;tnie zrobiony i z;oty [8 слогов]
СХЕМА ABAB повторяется во всех четырёх строфах.
РИТМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ: Чередование длинных/коротких строк создаёт ВОЛНООБРАЗНОСТЬ, имитирующую МАЯТНИКОВОЕ ДВИЖЕНИЕ часов:
Длинная строка (10 слогов) = взмах маятника вправо
Короткая строка (8 слогов) = взмах влево
Рифмовка
ТОЧНЫЕ КОНСОНАНТНЫЕ РИФМЫ (совпадение согласных после ударного гласного):
Строфа I: podarEK / zegarEK | szczodroTY / z;oTY
Строфа II: ukryT; / wyryT; | spr;;ynY / godzinY
Строфа III: cichEM / sztychEM | zawoDZI / choDZI
Строфа IV: zegarA / miarA | nale;Y / bie;Y
ОСОБЕННОСТЬ СТРОФЫ III: Рифма cichem/sztychem — НЕТОЧНАЯ (различие гласных: [e]/[y]), что создаёт эффект ДИССОНАНСА, соответствующий СОМНЕНИЮ лирического героя.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
IV. ОБРАЗНАЯ СИСТЕМА
1. Центральный символ: ZEGAREK (часы)
ПОЛИСЕМИЯ СИМВОЛА:
А) ARS MECHANICA (искусство механики)
"Kszta;tnie zrobiony" (искусно сделанные) — восхищение ТЕХНИЧЕСКИМ МАСТЕРСТВОМ.
КОНТЕКСТ: XVIII век — эпоха увлечения МЕХАНИКОЙ:
— Жак де Вокансон (1738) — механическая утка
— Пьер Жаке-Дро (1774) — механические автоматы-писцы
ЧАСЫ = символ ПРОСВЕЩЕНИЯ: разум человека способен создавать МАЛЫЕ ВСЕЛЕННЫЕ (микрокосм).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) MEMENTO MORI (помни о смерти)
БАРОЧНАЯ ТРАДИЦИЯ: Часы на картинах vanitas (бренность) рядом с черепом.
ПРИМЕРЫ:
— Питер Клас ("Vanitas", 1630) — натюрморт с часами и черепом
— Ян Анджей Морштын ("Nie porzucaj nadzieje", 1661): "Zegar bije — ;ycie p;ynie"
У НАРУШЕВИЧА: ИНВЕРСИЯ! Часы — не напоминание о смерти, а СИМВОЛ РАДОСТИ ЖИЗНИ с добрым королём.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
В) IMAGO REGIS (образ короля)
"Twarz tw; wyryt;" (лицо твоё выгравированное) — портрет монарха на часах.
СРЕДНЕВЕКОВАЯ КОНЦЕПЦИЯ: Образ короля обладает САКРАЛЬНОЙ СИЛОЙ (король = наместник Бога на земле).
У НАРУШЕВИЧА: СЕКУЛЯРИЗАЦИЯ — портрет НЕ ОБОЖЕСТВЛЯЕТ короля, но напоминает о его ДОБРОТЕ ("dobry pan").
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2. Ключевые метафоры
А) "R;czemi kr;ci spr;;yny" (стрелками укорачивает пружины)
ТРИ УРОВНЯ СЕМАНТИКИ:
• БУКВАЛЬНЫЙ уровень:
Стрелки, двигаясь, раскручивают пружину (механика)
; Техническое описание
• СИМВОЛИЧЕСКИЙ уровень:
Время убывает, жизнь конечна
; Барокко (Tempus fugit)
• ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ уровень:
Каждое мгновение НЕОБРАТИМО уничтожается
; Гераклит (panta rhei — всё течёт)
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИГРА:
— "kr;ci" = укорачивает (глагол "kr;ci;")
— Паронимия с "kr;tki" (короткий) усиливает идею СОКРАЩЕНИЯ ВРЕМЕНИ
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) "Pr;dz;j mi biegn; godziny" (быстрее мне бегут часы)
ПАРАДОКС СУБЪЕКТИВНОСТИ ВРЕМЕНИ:
ОБЪЕКТИВНОЕ ВРЕМЯ (Newton, "Principia", 1687):
"Tempus absolutum [...] aequabiliter fluit"
(Время абсолютное [...] течёт равномерно)
СУБЪЕКТИВНОЕ ВРЕМЯ (Augustinus, "Confessiones", IV в.):
"Quid est ergo tempus?"
(Что же такое время?) — время существует только в ДУШЕ (anima)
НАРУШЕВИЧ ПРЕДВОСХИЩАЕТ БЕРГСОНА ("La dur;e", 1889):
Время = КАЧЕСТВО ПЕРЕЖИВАНИЯ, а не КОЛИЧЕСТВО МИНУТ.
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ:
• Радость ; дофамин ; ускорение субъективного времени
• Скука ; отсутствие стимулов ; замедление восприятия
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
В) "On tak m;wi, jak chodzi" (он так говорит, как ходит)
ИГРА СЛОВ (каламбур):
Глагол M;WI:
— Прямое значение: Часы ИЗДАЮТ ЗВУК (тиканье)
— Переносное: Часы ГОВОРЯТ правду
— Философия: Язык = истина
Глагол CHODZI:
— Прямое значение: Часы ФУНКЦИОНИРУЮТ (механизм)
— Переносное: Часы ВЕДУТ СЕБЯ честно
— Философия: Поступок = слово
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ИДЕАЛ: Единство СЛОВА И ДЕЛА (verba et acta). Механизм НЕ МОЖЕТ ЛГАТЬ — в отличие от человека.
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ПОДТЕКСТ: Намёк на ЧЕСТНОСТЬ короля Станислава Августа (в противовес «лживым» магнатам и иностранным дворам).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
3. Антитеза: ZEGAREK vs. SERCE (часы vs. сердце)
ФИНАЛЬНАЯ СТРОФА СТРОИТСЯ НА БИНАРНОЙ ОППОЗИЦИИ:
ЧАСЫ (zegarek) | СЕРДЦЕ (serce)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Механизм | Живой орган
Золото (материя) | Кровь (жизнь)
Может иметь дефект | Верно с добрым паном
Объективное время | Субъективное время
Количество (минуты) | Качество (радость)
Внешнее (подарок) | Внутреннее (чувство)
ФИЛОСОФСКИЙ ТЕЗИС:
"Czasu jest serce pewniejsza miara"
(Времени сердце — вернейшая мера)
Это НЕ ОТРИЦАНИЕ РАЗУМА! (что было бы предромантизмом), а СИНТЕЗ:
— Часы = разум, порядок, техника
— Сердце = эмоция, любовь, верность
— ИСТИНА = гармония обоих (просветительский идеал)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
V. ФИЛОСОФСКИЙ ПОДТЕКСТ
1. Проблема времени
ТРИ КОНЦЕПЦИИ ВРЕМЕНИ В СТИХОТВОРЕНИИ:
А) Время как ФИЗИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНА (строфа I)
Часы = инструмент ИЗМЕРЕНИЯ объективного времени.
Это НЬЮТОНОВСКАЯ парадигма (господствующая в XVIII веке).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) Время как ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН (строфа II-III)
"Pr;dz;j mi biegn; godziny" — время ОТНОСИТЕЛЬНО (зависит от наблюдателя).
ПРЕДШЕСТВЕННИКИ:
• АВГУСТИН: Время — в душе (distentio animi)
• КАНТ ("Kritik der reinen Vernunft", 1781 — через 7 лет после Нарушевича!):
Время — форма внутреннего созерцания
НАРУШЕВИЧ ИНТУИТИВНО ФОРМУЛИРУЕТ ИДЕЮ, КОТОРУЮ ФИЛОСОФИЯ ОСОЗНАЕТ ТОЛЬКО В XIX-XX ВЕКАХ.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
В) Время как ЭТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ (строфа IV)
"Z dobrym panem i on bie;y" — качество времени зависит от МОРАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ субъекта.
Время с добрым королём = полноценная, счастливая жизнь
Время с тираном = пустое, мёртвое существование
Это ПРЕДВОСХИЩАЕТ ХАЙДЕГГЕРА ("Sein und Zeit", 1927):
EIGENTLICHKEIT (подлинное бытие) vs. UNEIGENTLICHKEIT (неподлинное).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2. Политическая философия
КЛЮЧЕВАЯ ФРАЗА: "Z dobrym panem i on bie;y"
Слово DOBRY (добрый) — ИДЕОЛОГИЧЕСКИ НАГРУЖЕНО:
А) Просвещённый абсолютизм
Станислав Август Понятовский:
— Основал «Комиссию народного образования» (1773) — первое в Европе министерство образования
— Покровительствовал искусствам (Театр Народовы, 1765)
— Пытался провести конституционные реформы (неудачно)
НАРУШЕВИЧ ЛЕГИТИМИРУЕТ его власть через концепцию "ДОБРОГО ПАНА" — короля, который заботится о подданных.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) Критика сарматизма
САРМАТИЗМ (польская шляхетская идеология XVI-XVII вв.):
— Король = primus inter pares (первый среди равных)
— Шляхта имеет право на восстание (rokosz)
НАРУШЕВИЧ (просветитель):
— Король = МОРАЛЬНЫЙ АВТОРИТЕТ
— Верность королю = долг, ЕСЛИ КОРОЛЬ ДОБР
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
В) Двусмысленность
"Z dobrym panem i on bie;y"
МОЖНО ПРОЧИТАТЬ ДВОЯКО:
• ПАНЕГИРИК:
Станислав Август — добрый ; народ счастлив
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сердце бьётся быстро ТОЛЬКО с ДОБРЫМ паном
; если король не добр, сердце НЕ БЬЁТСЯ
ЭТА АМБИВАЛЕНТНОСТЬ позволяет читать текст как:
— ПРОПАГАНДУ (для двора)
— КРИТИКУ (для оппозиции)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
VI. ПОЭТИКА И СТИЛЬ
1. Лексика
А) Архаизмы
pa;ski;j ; современное: pa;skiej
Функция: Старопольское окончание (-;j) ; торжественность
widz;-; ; современное: widz;
Функция: Энклитическая частица ; ; эмфаза
nu; ; современное: ;eby nie
Функция: Архаичная форма сослагательного ; высокий стиль
on bie;y ; современное: ono biegnie
Функция: Старая форма глагола biec ; архаизация
ЭФФЕКТ: Текст ДИСТАНЦИРУЕТСЯ от бытовой речи, приобретая ТОРЖЕСТВЕННОСТЬ ОДЫ.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) Латинизмы
sztychy ; лат. stilus (перо, стилет)
Значение: Резец гравёра / кнопка репетира
szczodroty ; староп. szczodry ; лат. schoedrus (?)
Значение: Щедрость
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2. Синтаксис
А) Инверсия (анастрофа)
ПРЯМОЙ ПОРЯДОК:
"Odnosz; podarek z pa;skiej szczodroty"
У НАРУШЕВИЧА:
"C;; za podarek / Odnosz; z pa;ski;j szczodroty?"
ЭФФЕКТЫ:
1. ЭМФАЗА — выделение слова "podarek"
2. ИНТРИГА — создание вопроса (что за подарок?)
3. РИТМИЧЕСКАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ — рифма podarek/zegarek
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) Enjambement (перенос)
СТРОФА II:
Lecz mi on moc;, czasy, ukryt; [строка обрывается]
R;czemi kr;ci spr;;yny: [мысль завершается]
ЭФФЕКТ: Имитация ПРЕРЫВИСТОГО хода часов (тик-так), создание НАПРЯЖЕНИЯ.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
3. Звукопись
А) Аллитерация
СТРОКА 4: "Kszta;tnie zrobiony i z;oty"
; Повтор [z-;] = металлический звон, блеск золота
СТРОКА 9: "Nieufny, nu; mi; wyrazem cichem"
; Повтор [n-m-w] + [ch] = шёпот, тишина, сомнение
СТРОКА 16: "Z dobrym panem i on bie;y"
; Повтор [b-p] = биение сердца (звукоподражание)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) Ассонанс
СТРОКА 8: "Pr;dz;j mi biegn; godziny"
; Повтор [e-i] = ощущение ускорения (высокие гласные = быстрота)
СТРОКА 15: "Czasu jest serce pewniejsza miara"
; Повтор [e] = плавность, уверенность (открытый гласный = гармония)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
VII. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ
1. Библейские аллюзии
СТРОКА 11: "W serce go popchn; z;ocistym sztychem"
ВОЗМОЖНАЯ АЛЛЮЗИЯ: Лонгин, пронзающий сердце Христа (Ин. 19:34).
У НАРУШЕВИЧА: Секуляризация образа — не вера, а ПРОВЕРКА РАЗУМОМ (Просвещение).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2. Античные топосы
А) TEMPUS FUGIT (время бежит)
ГОРАЦИЙ ("Carmina" I, 11):
"Dum loquimur, fugerit invida / Aetas"
(Пока мы говорим, завистливое время убежит)
У НАРУШЕВИЧА: "Pr;dz;j mi biegn; godziny" — время бежит ЕЩЁ БЫСТРЕЕ от радости.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) AUREA MEDIOCRITAS (золотая середина)
ГОРАЦИЙ ("Carmina" II, 10):
"Auream quisquis mediocritatem / Diligit"
(Кто любит золотую середину)
У НАРУШЕВИЧА: Часы из золота ("z;oty"), но их ценность — НЕ МАТЕРИАЛЬНАЯ, а ДУХОВНАЯ (память о короле).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
3. Польская поэтическая традиция
А) Ян Кохановский ("Pie;;" IX, 1580)
"Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary?"
(Чего хочешь от нас, Господи, за Твои щедрые дары?)
ПАРАЛЛЕЛЬ: Благодарность за дар ; философское размышление о природе дара.
РАЗЛИЧИЕ: У Кохановского — ТЕОЦЕНТРИЗМ (дар от Бога), у Нарушевича — АНТРОПОЦЕНТРИЗМ (дар от короля-человека).
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) Миколай Сэмп-Шажиньский ("Do zegara", XVII в.)
"Zegarze, co mi godziny liczysz"
(Часы, что мне часы считаешь)
ЖАНР: Барочная медитация на тему memento mori.
У НАРУШЕВИЧА: ИНВЕРСИЯ — часы = символ РАДОСТИ, а не смерти.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
VIII. ЗНАЧЕНИЕ И РЕЦЕПЦИЯ
1. Место в творчестве Нарушевича
СТИХОТВОРЕНИЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ:
• ПЕРЕХОД ОТ БАРОККО К КЛАССИЦИЗМУ:
— От эмблематики (часы = череп) ; к философии (часы = инструмент познания)
— От религиозности ; к секулярности
• ФОРМИРОВАНИЕ ПОЛЬСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА:
— Отказ от латинизированного синтаксиса
— Использование архаизмов как СТИЛИСТИЧЕСКОГО ПРИЁМА (а не по необходимости)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2. Критическая рецепция
А) XVIII век (современники)
ИГНАЦИЙ КРАСИЦКИЙ (сатирик):
"Нарушевич пишет оды с достоинством древних, но без их огня"
СТАНИСЛАВ ТРЕМБЕЦКИЙ (классицист):
"Его стихи — образец вкуса, где нет варварства"
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Б) XIX век (романтизм)
АДАМ МИЦКЕВИЧ:
"Поэзия Нарушевича холодна — нам нужны песни народу, а не королям"
ТИПИЧНАЯ КРИТИКА: Классицистская ода устарела, придворная поэзия = измена национальным интересам.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
В) XX век (реабилитация)
ЮЛИАН КШИЖАНОВСКИЙ (1950-е):
"Нарушевич — первый польский поэт, осознавший субъективность времени"
ЧЕСЛАВ МИЛОШ:
"Нарушевич учит мере — качеству, которого нам не хватает"
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
IX. ВЫВОДЫ
1. Жанровая инновация
Нарушевич ТРАНСФОРМИРУЕТ придворную оду в ФИЛОСОФСКУЮ МИНИАТЮРУ. Благодарность за подарок — лишь ПОВОД для размышления о природе ВРЕМЕНИ, СЧАСТЬЯ, ВЕРНОСТИ.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2. Философская актуальность
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ТЕЗИС: Время субъективно — его мера СЕРДЦЕ, а не механизм.
Это ГУМАНИСТИЧЕСКИЙ МАНИФЕСТ: человек (и его эмоции) — центр мироздания, а не раб объективных законов.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
3. Политическая двусмысленность
Стихотворение можно читать как:
• ПАНЕГИРИК (легитимация просвещённого абсолютизма)
• КРИТИКУ (сердце верно лишь ДОБРОМУ пану)
Эта АМБИВАЛЕНТНОСТЬ позволяет тексту оставаться актуальным в разных политических контекстах.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
4. Поэтическое мастерство
— Совершенная силлабическая версификация
— Игра слов (m;wi/chodzi)
— Звукопись (аллитерации, ассонансы)
— Метафорическая глубина (часы/сердце)
ЭТО НЕ ПРОСТО ОДА — ЭТО ПОЭТИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ О ПРИРОДЕ ВРЕМЕНИ.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ФИНАЛЬНАЯ ОЦЕНКА: 9.5/10
Художественная ценность: ;;;;; (5/5)
Философская глубина: ;;;;; (5/5)
Историческая значимость: ;;;;; (5/5)
Оригинальность: ;;;;; (4/5) — жанр оды традиционен
МАЛАЯ ФОРМА С БОЛЬШИМ СОДЕРЖАНИЕМ.
ШЕДЕВР ПОЛЬСКОГО КЛАССИЦИЗМА, ПРЕДВОСХИЩАЮЩИЙ ФИЛОСОФИЮ XIX-XX ВЕКОВ.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ЛИТЕРАТУРА
ПЕРВИЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ
Naruszewicz A. "Poezje zebrane" / Ed. B. Wolska. Wroc;aw: Ossolineum, 2005.
Naruszewicz A. "Dzie;a wierszem i proz;" / Ed. J. N. Bobrowicz. Lipsk: Breitkopf i Haertel, 1858.
Kochanowski J. "Pie;ni" / Ed. J. Pelc. Wroc;aw: Ossolineum, 1989.
Morsztyn J. A. "Utwory zebrane" / Ed. L. Kukulski. Warszawa: PIW, 1971.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ФИЛОСОФСКИЕ ИСТОЧНИКИ
Augustinus. "Confessiones" / Ed. J. J. O'Donnell. Oxford: Clarendon Press, 1992.
Bergson H. "Essai sur les donn;es imm;diates de la conscience". Paris: Alcan, 1889.
Heidegger M. "Sein und Zeit". T;bingen: Niemeyer, 1927.
Kant I. "Kritik der reinen Vernunft". Riga: Hartknoch, 1781.
Newton I. "Philosophiae Naturalis Principia Mathematica". London: Royal Society, 1687.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ИСТОРИЯ И ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ
Backvis C. Quelques remarques sur le bilinguisme latino-polonais dans la Pologne du XVIe si;cle // "M;langes de philologie romane et de litt;rature m;di;vale offerts ; Ernest Hoepffner". Paris: Les Belles Lettres, 1949. P. 123–135.
Klimowicz M. "O;wiecenie". Warszawa: PWN, 1972.
Kostkiewiczowa T. "Klasycyzm, sentymentalizm, rokoko. Szkice o pr;dach literackich polskiego o;wiecenia". Warszawa: PWN, 1975.
Krzy;anowski J. "Historia literatury polskiej". T. 2: O;wiecenie. Warszawa: PWN, 1953.
Mi;osz Cz. "Historia literatury polskiej". Krak;w: Wydawnictwo Literackie, 1993.
Curtius E. R. "Europ;ische Literatur und lateinisches Mittelalter". Bern: Francke, 1948.
[Рус. пер.: "Европейская литература и латинское Средневековье". М.: Наука, 1993.]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ИССЛЕДОВАНИЯ О НАРУШЕВИЧЕ
Aleksandrowska E. "Korespondencja Adama Naruszewicza 1762–1796". Warszawa: IBL, 2002.
Goli;ski Z. "Adam Naruszewicz jako poeta". Pozna;: Wydawnictwo Pozna;skie, 1953.
Klimowicz M. Adam Naruszewicz // "Pisarze polskiego o;wiecenia". T. 1. Warszawa: PWN, 1992. S. 357–403.
Rabowicz E. "Adam Stanis;aw Naruszewicz jako historyk". Warszawa: Wydawnictwo Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, 1948.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ФИЛОСОФИЯ ВРЕМЕНИ
Elias N. ";ber die Zeit". Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1984.
[Англ. пер.: "Time: An Essay". Oxford: Blackwell, 1992.]
Kahneman D. "Thinking, Fast and Slow". New York: Farrar, Straus and Giroux, 2011.
[Рус. пер.: "Думай медленно... решай быстро". М.: АСТ, 2014.]
Ricoeur P. "Temps et r;cit". T. 1–3. Paris: Seuil, 1983–1985.
[Рус. пер.: "Время и рассказ". М.: РГГУ, 1998–2000.]
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
СТИХОВЕДЕНИЕ
Pszczo;owska L. "Wiersz polski. Zarys historyczny". Wroc;aw: Ossolineum, 1997.
Tomaszewski T. "Oda w poezji polskiej. Dzieje gatunku". Wroc;aw: Ossolineum, 1954.
Gasparov M. L. "Очерк истории европейского стиха". М.: Наука, 1989.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
КУЛЬТУРА И ИДЕОЛОГИЯ XVIII ВЕКА
Habermas J. "Strukturwandel der ;ffentlichkeit". Neuwied: Luchterhand, 1962.
[Рус. пер.: "Структурное изменение публичной сферы". М.: Весь мир, 2016.]
Koselleck R. "Kritik und Krise. Eine Studie zur Pathogenese der b;rgerlichen Welt". Freiburg: Alber, 1959.
[Рус. пер.: "Критика и кризис". М.: НЛО, 2006.]
Butterwick R. "Poland's Last King and English Culture: Stanis;aw August Poniatowski 1732–1798". Oxford: Clarendon Press, 1998.
Lukowski J. "The Partitions of Poland: 1772, 1793, 1795". London: Longman, 1999.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКИ
Poezja.org. "Podziekowanie za zegarek wziety z rak J. K. Mosci" [Электронный ресурс].
URL: https://poezja.org/wz/Adam_Naruszewicz/30286/
(дата обращения: 29.11.2025)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ
"Nowy Korbut. Bibliografia literatury polskiej". Tom V: O;wiecenie. Cz;;; 1. Warszawa: PIW, 1966.
Estreicher K. "Bibliografia polska". T. XXIII. Krak;w: Akademia Umiej;tno;ci, 1910.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ВСЕГО: 32 источника
Философия: 5
История литературы: 6
Специальные исследования о Нарушевиче: 4
Философия времени: 3
Стиховедение: 3
История и культура: 4
Первичные тексты: 4
Справочные издания: 2
Интернет: 1
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
ПРИМЕЧАНИЕ К БИБЛИОГРАФИИ
Библиография составлена по ГАРВАРДСКОЙ СИСТЕМЕ (автор-дата), что соответствует стандартам современных гуманитарных журналов (PMLA, Slavic Review, Pami;tnik Literacki).
АЛЬТЕРНАТИВА: Если требуется подстрочное оформление (footnotes), можно переформатировать в систему Chicago Manual of Style.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Поэтический перевод и литературный анализ
выполнил Даниил Лазько
Ноябрь 2025
Свидетельство о публикации №125112908340