Johann Wolfgang von Goethe. Wandrers Nachtlied 1

. .
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Ночная песня странника 1. (1776)

Ты, кто в небесной вышине
Страдания   и скорби утишаешь,
Несчастен , кто вдвойне ,
Тем жизнь двойной усладой   наполняешь.

Ах, я  от этой суеты устал!
Зачем мне эта радость и эта боль?
Желаю, чтоб сладостный покой настал,
Приди, приди в мою  юдоль!


Wandrers Nachtlied 1 J. W. von Goethe

 Der du von dem Himmel bist,
 Alles Leid und Schmerzen stillest,
 Den, der doppelt elend ist,
 Doppelt mit Erquickung fuellest,

 Ach, ich bin des Treibens muede!
 Was soll all der Schmerz und Lust?
 Suesser Friede,
 Komm, ach komm in meine Brust!


Рецензии